Qu'il y aurait dit à Curro, en 1992, qu'en 2024 il serait sale et triste dans un marché dans la rue de Paris, attendent quelqu'un, ému par la nostalgie ou le chagrin, lui achète? Mais son moment était désormais passé, son instant est une chose d'hier, et rien ne dure très longtemps.
¿Quién le diría a nuestro Curro, hace 30 años, que hoy, en 2024, estaría sucio y despojado de su fama en un mercado de París, esperando a que alguien, movido por la nostalgia o la pena, le comprara? De todos modos, su momento había pasado, él ya era pasado, y nada dura, y todo es un instante, efímero y pasajero.
Who would have told Curro, 30 years ago, that today he would await, dirty and forgotten, in a market in Paris, waiting for someone, moved by nostalgia or pity, to buy him? But his moment had passed. He was already a thing of the past. And nothing lasts, and everything passes.
Quen teríalle dito a Curro, fai 30 anos, que hoxe estaría sucio e esquencido nun mercado de París, agardando a que alguén, movido pola nostalxia, o comprase? Pero o seu momento xa pasara, xa era historia. E nada dura moito, e todo é pasaxeiro.
Qui hauria dit al nostre Curro, fa 30 anys, que avui, el 2024, estaria brut i oblidat en un mercat de París, esperant que algú, mogut per la pena, el comprés? Però, el seu moment havia passat, ja era història. I res no dura, i tot passa.