• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Marco Corvillo Llano

La IA és el futuro
Espagne
Marco Corvillo Llano
INS La Serreta
Rubí, Cataluña
L'AI est l'esdevenir
La IA és el futuro
La IA és el futur
AI is the future
AI futurum
#4704

Iván Bueno Portillo

Junge Menschen setzen sich für die Zukunft der valencianischen Sprache ein.
Espagne
Iván Bueno Portillo
IES N1
Canet d'en Berenguer, Comunidad Valenciana
La jeunesse fait entendre sa voix pour l’avenir du valencien.
La juventud alza la voz por el futuro del valenciano.
La joventut alça la veu pel futur del valencià.
Young people raise their voices for the future of Valencian.
Junge Menschen setzen sich für die Zukunft der valencianischen Sprache ein.
#4705

Arthur Cracco

Anba limyè frèt ak dousman, machin elegant la sanble glise lwen reyalite. Refleksyon sou mab la, prèske tankou likid, transfòme espas la an yon anviwònman ki sispann ant sa ki manyab ak sa ki ilizyon. Imaj sa a revele yon lavni ki serèn, rafine ak misterye. Foto pran ak yon "Canon EOS R100"
Espagne
Arthur Cracco
IES Mediterráneo
Estepona, Andalucía
Dans une lumière froide et silencieuse, la voiture aux lignes lisses semble glisser hors du réel. Le marbre réfléchissant, presque liquide, transforme l’espace en un décor suspendu entre matière et illusion. L’image laisse apparaître un futur calme, épuré et mystérieux. Photo prise avec un “Canon EOS R100”
En una luz fría y silenciosa, el coche con líneas suaves parece deslizarse fuera de la realidad. El mármol reflectante, casi líquido, transforma el espacio en una decoración suspendida entre la materia y la ilusión. La imagen revela un futuro tranquilo, refinado y misterioso. Foto tomada con un “Canon EOS R100”
In a cold and silent light, the car with smooth lines seems to slide out of reality. The reflective marble, almost liquid, transforms the space into a decor suspended between matter and illusion. The image reveals a calm, refined and mysterious future. Photo taken with a “Canon EOS R100”
在寒冷而寂靜的燈光下,線條流暢的汽車似乎從現實中溜走了。 反射的大理石,幾乎是液體,將空間變成了懸浮在物質和幻覺之間的裝飾。 這張圖片揭示了一個平靜、精緻和神秘的未來。 用「佳能EOS R100」拍攝的照片
Anba limyè frèt ak dousman, machin elegant la sanble glise lwen reyalite. Refleksyon sou mab la, prèske tankou likid, transfòme espas la an yon anviwònman ki sispann ant sa ki manyab ak sa ki ilizyon. Imaj sa a revele yon lavni ki serèn, rafine ak misterye. Foto pran ak yon "Canon EOS R100"
#4706

Irene Sánchez Terrón

Where wind and water tell stories.
Espagne
Irene Sánchez Terrón
I.E.S. Miguel de Mañara
Sevilla, Andalucía
Là où le vent et l’eau racontent des histoires.
Donde el viento y el agua cuentan historias.
Where wind and water tell stories.
Dove il vento e l’acqua raccontano storie.
Um cantinho tranquilo entre moinhos e canais.
#4707

Dana Isabella Bello Rojas

Die Zeit zerstört nicht immer; manchmal fällt sie einfach wie ein Wasserfall und verändert dennoch alles, was sie berührt
Espagne
Dana Isabella Bello Rojas
ÍES Miguel del Mañara
Sevilla, Andalucía
Le temps ne détruit pas toujours, parfois il tombe simplement, comme une cascade, et transforme pourtant tout ce qu’il touche.
El tiempo no siempre arrasa a veces solo cae, como una cascada, y aun así transforma todo lo que toca
Time doesn’t always destroy; sometimes it simply falls, like a waterfall, and still transforms everything it touches
Il tempo non sempre travolge; a volte semplicemente cade, come una cascata, e riesce comunque a trasformare tutto ciò che tocca.
Die Zeit zerstört nicht immer; manchmal fällt sie einfach wie ein Wasserfall und verändert dennoch alles, was sie berührt
#4708

Daniela moreno amador

Les changements ne sont pas toujours perceptibles
Espagne
Daniela moreno amador
Ies miguel de mañara
Sevilla, Andalusia
Les changements ne sont pas toujours perceptibles
Changes are not always noticeable
I cambiamenti non sono sempre evidenti
As mudanças nem sempre são perceptíveis
Los cambios no siempre se notan
#4709

Alba Bermúdez Pallares

Tomorrow, the Earth will be more beautiful if we protect it.
Espagne
Alba Bermúdez Pallares
IES Miguel de Mañara
Séville, Andalousie
Demain la Terre sera plus belle si nous la protégeons.
Mañana, la Tierra será más bella si la protegemos.
Morgen wird die Erde schöner sein, wenn wir sie schützen.
Tomorrow, the Earth will be more beautiful if we protect it.
Domani, la Terra sarà più bella se la proteggiamo.
#4710

Elena Buzón Vallejo

No es pot construir un futur sense fornamentar-se en el passat
Espagne
Elena Buzón Vallejo
IES Miguel del Mañara
Sevilla, Andalucía
On ne peut pas construire l’avenir sans s’appuyer sur le passé
No se puede construir un futuro sin la base del pasado
No es pot construir un futur sense fornamentar-se en el passat
You can not build a future without building on the past
Non si può construire un futuro senda le fondamenta del passato
#4711

Idania Santos Rodríguez

오늘 우리가 내딛는 모든 발걸음이 내일 우리가 살아갈 세상을 결정합니다
Espagne
Idania Santos Rodríguez
ÍES MIGUEL DE MAÑARA
Séville, Andalousie
Chaque pas que nous faisons aujourd'hui décide du monde dans lequel nous vivrons demain.
Cada paso que damos hoy decide el mundo en el que viviremos mañana.
Every step we take today decides the world in which we will live tomorrow.
Ogni passo che facciamo oggi decide il mondo in cui vivremo domani
오늘 우리가 내딛는 모든 발걸음이 내일 우리가 살아갈 세상을 결정합니다
#4712

Lucía Lorente Ramos

Esta foto foi tirada na minha cidade, Estepona. Uma pequena cidade que, todos os dias do ano, se reveste de flores, flores que estão ali há toda a vida e que estão a desaparecer. Cada vez mais casas do centro são demolidas para dar lugar a edifícios altos e modernos que nada têm a ver com a nossa tradição. No futuro, o que restará dela se forem construídos mais empreendimentos imobiliários e mais casas se tornarem apenas uma memória?
Espagne
Lucía Lorente Ramos
IES Mediterráneo
Estepona, Andalucía
Cette photo a été prise dans ma ville, Estepona. Une petite ville qui, toute l'année, se pare de fleurs, des fleurs qui sont là depuis toujours et qui sont en train de disparaître. On démolit de plus en plus de maisons du centre-ville pour construire des immeubles hauts et modernes qui n'ont rien à voir avec notre tradition. À l'avenir, que restera-t-il de cette ville si l'on continue à construire des lotissements et si de plus en plus de maisons ne deviennent plus qu'un souvenir ?
Esta foto está hecha en mi localidad, Estepona. Una pequeña ciudad que está todos los días del año vestida de flores, flores que llevan toda una vida allí y están desapareciendo. Cada vez derriban más y más casas del centro para construir edificios altos y modernos que no tienen nada que ver con nuestra tradición. En el futuro, ¿Qué quedará de ella si más urbanizaciones se construyen y más casas pasarán a ser solo recuerdo?
This photo was taken in my hometown, Estepona. It’s a small town that’s adorned with flowers all year round—flowers that have been there for as long as anyone can remember and are now disappearing. More and more houses in the town centre are being demolished to make way for tall, modern buildings that have nothing to do with our traditions. In the future, what will remain of it if more housing developments are built and more houses become just a memory?
Dieses Foto wurde in meiner Heimatstadt Estepona aufgenommen. Eine kleine Stadt, die das ganze Jahr über in Blumen getaucht ist – Blumen, die schon seit Ewigkeiten dort wachsen und nun langsam verschwinden. Immer mehr Häuser im Stadtzentrum werden abgerissen, um Platz für hohe, moderne Gebäude zu schaffen, die nichts mit unserer Tradition zu tun haben. Was wird in Zukunft von ihr übrig bleiben, wenn immer mehr Wohnsiedlungen entstehen und immer mehr Häuser nur noch eine Erinnerung sind?
Esta foto foi tirada na minha cidade, Estepona. Uma pequena cidade que, todos os dias do ano, se reveste de flores, flores que estão ali há toda a vida e que estão a desaparecer. Cada vez mais casas do centro são demolidas para dar lugar a edifícios altos e modernos que nada têm a ver com a nossa tradição. No futuro, o que restará dela se forem construídos mais empreendimentos imobiliários e mais casas se tornarem apenas uma memória?
#4713

María Tabuenca Suárez

L’avenir se construit sur les traces du passé
Espagne
María Tabuenca Suárez
ÍES Miguel de Mañara
Séville, Andalusíes
L’avenir se construit sur les traces du passé
El futuro se construye a través de las huellas del pasado
Die zukunft wird aus den spuren der vergangenheit
The future is built throug the traces of the past
O futuro contrói-se dobre os vestígios do passado
#4714

Javier Torné Borrero

La conoscenza ci spinge verso un futuro migliore
Espagne
Javier Torné Borrero
IES Miguel de Mañara
Séville, Andalousie
Le savoir nous pousse vers un meilleur avenir
El conocimiento nos impulsa a un futuro mejor
Knowledge drives us toward a better future
La conoscenza ci spinge verso un futuro migliore
O conhecimento nos impulsiona para um futuro melhor
#4715

Gabrielle Torchio

Δεν είναι όλα όσα λάμπουν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης αληθινά.
Espagne
Gabrielle Torchio
IES Turgalium
Trujillo, Extremadura
Tout ce qui brille sur les réseaux n'est pas réel.
No todo lo que brilla en las redes es real.
Not everything that shines on social media is real.
Δεν είναι όλα όσα λάμπουν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης αληθινά.
Non omne quod in retibus socialibus splendet verum est.
#4716

Fabio Cuenca Acosta

Gelecek geçmişte yaptıklarımızın küçük bir yansımasıdır
Espagne
Fabio Cuenca Acosta
IES Miguel de Mañara
Seville, Andalousie
L’avenir est un petit reflet de ce que nous avons fait dans le passé
El futuro es un pequeño reflejo de lo que hicimos en el pasado
The future is a small reflection of what we did in the past
Gelecek geçmişte yaptıklarımızın küçük bir yansımasıdır
Die Zukunft ist eine kleine Widerspiegelung dessen, was wir in der Vergangenheit getan haben
#4717

Cristian Molina Campos

Lasst uns bei jeder Handlung achtsam vorgehen, um eine bessere Zukunft zu gestalten.
Espagne
Cristian Molina Campos
IES Miguel de Mañara
Séville, Andalucia
Soyons attentifs à chacune de nos actions pour un avenir meilleur.
Cuidemos cada accion que hacemos por un futuro mejor
Lasst uns bei jeder Handlung achtsam vorgehen, um eine bessere Zukunft zu gestalten.
Let's be mindful of every action we take for a better future.
Prestiamo attenzione a ogni azione che compiamo per un futuro migliore.
#4718

Arturo Yebra

Ein Sonnenuntergang ist ein Neuanfang
Espagne
Arturo Yebra
CPI Rosales Del Canal
Zargoza, Áragon
Un coucher de soleil est un nouveau départ
Ein Sonnenuntergang ist ein Neuanfang
Un tramonto è un nuovo inizio
A sunset is a new start
Un tramonto è un nuovo inizio
#4719

Sofia Del Amo

Yesterday’s efforts build a new tomorrow
Espagne
Sofia Del Amo
CPI Rosales del Canal
Zaragoza, Aragón
Les efforts d'hier construisent un nouvel avenir
Los esfuerzos del ayer construyen el nuevo mañana
Die Anstrengungen von gestern gestalten die neue Zukunft
Yesterday’s efforts build a new tomorrow
Gli sforzi di ieri costruiscono il nuovo domani
#4720

Lucas Revuelto

Spaces change along with the people who inhabit them
Espagne
Lucas Revuelto
CPI ROSALES DEL CANAL
Zaragoza, Zaragoza
Les espaces changent avec ceux qui les habitent.
Los espacios cambian junto con quienes los habitan.
Spaces change along with the people who inhabit them
Gli spazi cambiano insieme a chi li abita.
Os espaços mudam junto com quem os habita.
#4721
1 / 49
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix