• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Inés bayo

El río de mi infancia, el lugar más especial de mi pueblo, donde empiezan y acaban todos mis veranos.
Espagne
Inés bayo
IES la Patacona
Valencia, Comunidad valenciana
La rivière de mon enfance, l’endroit le plus spécial de mon village, là où commencent et finissent tous mes étés.
Il fiume della mia infanzia, il luogo più speciale del mio paese, dove iniziano e finiscono tutte le mie estati.
El río de mi infancia, el lugar más especial de mi pueblo, donde empiezan y acaban todos mis veranos.
The river of my childhood, the most special place in my village, where all my summers begin and end
Der Fluss meiner Kindheit, der besonderste Ort in meinem Dorf, wo alle meine Sommer beginnen und enden.
#3501

Ainara Cuartero Pérez

This image conveys a sense of tranquility and a connection with nature. The water flows with strength but in harmony, surrounded by stones and vegetation, as if time had stopped. It’s a hidden, simple corner where the natural and the man-made coexist in balance. It invites me to pause, listen to the sound of the water, and breathe in peace.
Espagne
Ainara Cuartero Pérez
IES la patacona
Valencia, Comunidad Valenciana
Cette image me transmet de la tranquillité et une connexion avec la nature. L'eau coule avec force mais en harmonie, entourée de pierres et de végétation, comme si le temps s'était arrêté. C'est un coin caché, simple, où le naturel et le construit coexistent en équilibre. Cela m'invite à m'arrêter, à écouter le bruit de l'eau et à respirer la paix.
Questa immagine mi trasmette tranquillità e un senso di connessione con la natura. L'acqua scorre con forza ma in armonia, circondata da pietre e vegetazione, come se il tempo si fosse fermato. È un angolo nascosto, semplice, dove il naturale e il costruito convivono in equilibrio. Mi invita a fermarmi, ad ascoltare il suono dell’acqua e a respirare pace.
This image conveys a sense of tranquility and a connection with nature. The water flows with strength but in harmony, surrounded by stones and vegetation, as if time had stopped. It’s a hidden, simple corner where the natural and the man-made coexist in balance. It invites me to pause, listen to the sound of the water, and breathe in peace.
Dieses Bild vermittelt mir Ruhe und eine Verbundenheit mit der Natur. Das Wasser fließt kraftvoll, aber harmonisch, umgeben von Steinen und Vegetation, als wäre die Zeit stehen geblieben. Es ist ein versteckter, einfacher Ort, an dem das Natürliche und das Gebaute im Gleichgewicht zusammenleben. Es lädt mich ein, stehen zu bleiben, dem Wasser zuzuhören und Frieden einzuatmen.
Esta imagem me transmite tranquilidade e uma conexão com a natureza. A água flui com força, mas em harmonia, cercada por pedras e vegetação, como se o tempo tivesse parado. É um canto escondido, simples, onde o natural e o construído convivem em equilíbrio. Convida-me a parar, ouvir o som da água e respirar paz.
#3503

José Martínez

L'eau fait danser la vie... et tourner la planète.
Espagne
José Martínez
IES La Ería
Oviedo, Asturias
L'eau fait danser la vie... et tourner la planète.
El agua hace bailar a la vida... y girar al planeta.
Water makes life dance... and also the planet.
L'acqua fa danzare la vita... e girare il pianeta.
A água faz a vida dançar... e o planeta girar.
#3504

Violeta Tajuelo Pérez

El agua es el aliento líquido de cada ser vivo, almacenado en su interior, en el que se reflejan los colores de la esencia de cada uno.
Espagne
Violeta Tajuelo Pérez
IES Hermógenes Rodríguez
Herencia, Castilla-La Mancha
L’eau est le souffle liquide de chaque être vivant, conservé en son intérieur, où se reflètent les couleurs de l’essence de chacun.
El agua es el aliento líquido de cada ser vivo, almacenado en su interior, en el que se reflejan los colores de la esencia de cada uno.
Water is the liquid breath of every living being, stored within, where the colors of each one's essence are reflected.
L'acqua è il respiro liquido di ogni essere vivente, custodito al suo interno, in cui si riflettono i colori dell'essenza di ognuno.
Das Wasser ist der flüssige Atem jedes lebenden Wessens, gespeichert in seinem Inneren, in dem sich die Farben der jeweiligen Essenz widerspiegeln.
#3505

Noa Lladró Alvariño

"Tra risate e onde, l'acqua diventa il ponte dove scorrono i ricordi più felici."
Espagne
Noa Lladró Alvariño
IES La Patacona
Valencia, Comunidad Valenciana
"Entre les rires et les vagues, l'eau devient le pont où coulent les souvenirs les plus heureux."
"Entre risas y olas, el agua se convierte en el puente donde fluyen los recuerdos más felices."
"Tra risate e onde, l'acqua diventa il ponte dove scorrono i ricordi più felici."
"Entre els riures y les ones l'aigua es convertix en pont on fluïxen els records més feliços"
"Between the smiles and the waves, the water becomes the bridge where the happiest memories flow."
#3506

Hanna Loraine Espinas

Duas almas, uma costa... e o mar a sussurrar memórias
Espagne
Hanna Loraine Espinas
IES Jaime Vera
MADRID, Madrid
Deux âmes, un rivage... et la mer qui murmure des souvenirs
Dos almas, una orilla... y el mar susurrando memorias
Two souls, one shore... and the sea whispering memories
Duas almas, uma costa... e o mar a sussurrar memórias
Zwei Seelen, ein Ufer ... und das Meer flüstert Erinnerungen
#3507

Alberto López

海を大切にすれば、未来が得られる
Espagne
Alberto López
Íes Fernando de los Rios
Quintanar Del Rey, Cuenca
Si vous prenez soin de la mer, vous obtiendrez un avenir
Si cuidas el mar, un futuro obtendrás
If you take care of the sea, you will get a future
海を大切にすれば、未来が得られる
Se ti prendi cura del mare, otterrai un futuro
#3508

Helena Alonso Jiménez

El agua, nuestro bien común más preciado, lo más importante. El agua es vida
Espagne
Helena Alonso Jiménez
IES Pintor Juan Lara
El Puerto de Santa María, Andalousie
L’eau, notre bien commun le plus précieux, le plus important. L’eau c'est la vie.
El agua, nuestro bien común más preciado, lo más importante. El agua es vida
Water, our most precious common good, the most important one. Water is life.
L'acqua, il nostro bene comune il più apprezzato, il più importante. L'acqua è vita.
Wasser, unser wertvollstes Gemeingut, das Wichtigste. Wasser ist Leben
#3509

Lucía Córcoles Jiménez

옥빛 물결 위에 고요가 노래하고, 하늘은 대지를 부드럽게 감싸네. 꿈은 그 위를 흘러가고, 마음은 조용히 쉬어간다.
Espagne
Lucía Córcoles Jiménez
IES Pinar de Salomón
Aguas Nuevas - Albacete, Castilla-La Mancha
Dans les eaux turquoise chante le silence, sous un ciel qui enlace la terre, où voguent les rêves tranquilles et l’âme trouve son repos.
En aguas turquesas canta el silencio, bajo un cielo que abraza la tierra, donde los sueños navegan y el alma descansa sin prisa.
옥빛 물결 위에 고요가 노래하고, 하늘은 대지를 부드럽게 감싸네. 꿈은 그 위를 흘러가고, 마음은 조용히 쉬어간다.
In turquoise waters, silence sings, beneath a sky that cradles the land. Dreams drift gently by, as the soul finds its calm.
ในสายน้ำสีเขียวมรกต ความเงียบขับขาน, ใต้ฟ้าที่โอบกอดแผ่นดินอย่างอ่อนโยน, ความฝันล่องลอยอย่างแผ่วเบา, จิตวิญญาณได้พักผ่อนอย่างสงบ
#3510

Emily Arancha Benítez Garcete

Les vagues de l'eau réveillent les sens endormis
Espagne
Emily Arancha Benítez Garcete
IES Jaime Vera
MADRID, Madrid
Les vagues de l'eau réveillent les sens endormis
Las ondas de agua despiertan sentidos dormidos
Water waves awaken dormant senses
As ondas da água despertam os sentidos adormecidos
Wasserwellen wecken schlummernde Sinne
#3511

Carmen Ferrer López

Se como el agua, imparable
Espagne
Carmen Ferrer López
IES Pintor Juan Lara
El Puerto de Santa María, Andalousie
Sois comme l'eau, imparable
Se como el agua, imparable
Is like water, unstoppable
Sii come l'acqua, inarrestabile
Seja como a água, imparável
#3512

LUIS LLORENTE BEDIA

La mer et moi
Espagne
LUIS LLORENTE BEDIA
Colegio "Torreánaz"
Ánaz, Cantabria
La mer et moi
The sea and me
El mar y yo
huă hé wŏ
Maris et me
#3513

Manuel González

Miroir vital, l'étreinte de l'eau qui donne la vie
Espagne
Manuel González
IES Miguel Herrero
Torrelavega, Cantabria
Miroir vital, l'étreinte de l'eau qui donne la vie
Abrazo vital, el abrazo del agua que da vida
Vital mirror, the embrace of water that gives life
Specchio vitale, l'abbraccio dell'acqua che dà la vita
Espelho vital, o abraço da água que dá vida
#3514

Estela Medina Madera

Watering plants is just great!
Espagne
Estela Medina Madera
IESO Mariano Barbacid
Solana de los Barros, Extremadura
Arroser les plantes c’est le top!
Regar as plantas é o melhor!
Watering plants is just great!
¡Regar las prantas eh lo má güenu!
¡Regar las plantas es lo mejor!
#3515

Carlota García Villasol

Wenn das wasser aus ist, alles fängt an zu verwelken. Dreh den wasserhahn zu, vergiss es nicht, schätzt, was der fluss gibt.
Espagne
Carlota García Villasol
IES Ramiro II
Robla, La, León
Quand l'eau est termiée, tout commence à se faner. Fermez le robinet, n'oubliez pas, valorise ce que la rivière donne.
When the water runs out, everything starts to wither. Turn off the tap, don't forget, value what the river gives.
Quando l'acqua finisce, tutto inizia ad appassire. Chiudi il rubinetto, non dimenticarlo, valorizza ciò che dà il fiume.
Wenn das wasser aus ist, alles fängt an zu verwelken. Dreh den wasserhahn zu, vergiss es nicht, schätzt, was der fluss gibt.
Cuando el agua se termina, todo empieza a marchitar. Cierra el grifo, no lo olvides, valora lo que el río da.
#3516

Ana Pardo Caro

Corpo in acqua, mente in calma.
Espagne
Ana Pardo Caro
IESO Mariano Barbacid
Solana de los Barros, Extremadura
Corps dans l’eau, espirit en paix.
Cuerpo en agua, mente en calma.
Corpo in acqua, mente in calma.
Corpo em água, mente em calma.
Ciało w wodzie, umysl w spokoju.
#3517

Clara Blasco Lahoz

Le pouvoir de l'eau
Espagne
Clara Blasco Lahoz
IES LA PATACONA
Alboraya, Comunidad Valenciana
Le pouvoir de l'eau
La potencia del agua
La potència de l'aigua
The power of water
Il potere dell'acqua
#3518

DANIELA LAVÍN MESONES

Onde o mar sussurra, a alma descansa.
Espagne
DANIELA LAVÍN MESONES
Colegio "Torreánaz"
Ánaz, Cantabria
Là où la mer murmure, l'ame se repose.
Donde el mar susurra, el alma descansa.
Where the sea whispers, the soul rest.
Dove il mare sussurra, l'anima riposa.
Onde o mar sussurra, a alma descansa.
#3519
Page précédente
16 / 40
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix