• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Camila Sarabia

위험도 없고, 역사도 없습니다
Espagne
Camila Sarabia
ÍES Felipe de Borbón
Ceutí, Murcia
Pas de risque, pas d'histoire
Sin riesgo, no hay historia
No risk, no history
Sem risco, não há história
위험도 없고, 역사도 없습니다
#3885

Alba Lozano Galera

Ein langsamer Abstieg in die salzige Umarmung des Mittelmeers.
Espagne
Alba Lozano Galera
IES Felipe de Borbón
Murcia, Murcia
Une lente descente dans l'étreinte salée de la Méditerranée.
Un descenso lento hacia el abrazo salado del mediterráneo
Ein langsamer Abstieg in die salzige Umarmung des Mittelmeers.
지중해의 짭짤한 품속으로 천천히 가라앉는 여정.
A slow descent into the salty embrace of the Mediterranean.
#3886

Ana Rodríguez Sánchez

Bajo el arcoíris, los sueños se llenan de color
Espagne
Ana Rodríguez Sánchez
IES Felipe de Borbon
Murcia, Murcia
Sous l’arc-en-ciel, les rêves prennent couleur
Unter dem Regenbogen bekommen Träume Farbe
Pod tęczą marzenia nabierają kolorów
Bajo el arcoíris, los sueños se llenan de color
Under the rainbow, dreams fill with color
#3893

Almudena Hita Carceles

Diese scheinbar alltägliche Landschaft offenbart eine Zukunft im Wandel, in der jedes Detail von heute bereits die Welt von morgen gestaltet.
Espagne
Almudena Hita Carceles
IES Felipe De Borbón
Murcia, Región de Murcia
Ce paysage en apparence banal révèle un avenir en pleine transformation, où chaque détail d'aujourd'hui contribue déjà à bâtir le monde de demain.
Diese scheinbar alltägliche Landschaft offenbart eine Zukunft im Wandel, in der jedes Detail von heute bereits die Welt von morgen gestaltet.
겉보기엔 평범해 보이는 이 풍경은 변화하는 미래를 보여주며, 오늘날의 모든 세부 사항이 이미 내일의 세계를 만들어가고 있음을 드러냅니다.
This seemingly everyday landscape reveals a future in transformation, where every detail of today is already building the world of tomorrow.
Este paisaje aparentemente cotidiano revela un futuro en transformación, donde cada detalle de hoy ya está construyendo el mundo de mañana.
#3896

Celia Ortiz

Tra aranci e montagne, la luce si fa strada tra le nuvole.
Espagne
Celia Ortiz
ÍES Felipe de Borbon
Murcia, Región de Murcia
Entre orangers et montagnes, la lumière se fraye un chemin à travers les nuages.
Entre naranjos y montañas, la luz se abre paso entre las nubes.
Between orange trees and mountains, the light finds its way through the clouds.
Tra aranci e montagne, la luce si fa strada tra le nuvole.
Między drzewami pomarańczowymi a górami światło przebija się przez chmury.
#3897

martina torregrosa aroca

Sous le miroir bleu, une danse d'ombres et de lumière.
Espagne
martina torregrosa aroca
ÍES Felipe De Borbón
murcia, murcia
bajo el espejo azul, un baile de sombras y luz
Sous le miroir bleu, une danse d'ombres et de lumière.
Beneath the blue mirror, a dance of shadows and light
Pod modrým zrcadlem, tanec stínů a světla.
Baixo o espello azul, unha danza de sombras e luces.
#3898

Mohamed Reffali Eddehbi

Ungeachtet des Ergebnisses funktioniert mein Körper weiterhin
Espagne
Mohamed Reffali Eddehbi
IES Felipe de Borbón
Ceuti, Región de Murcia
Quel que soit le résultat, mon corps continue
Sin importar el resultado, mi cuerpo sigue
Ungeachtet des Ergebnisses funktioniert mein Körper weiterhin
Independentemente do resultado, meu corpo continua
Regardless of the outcome, my body continues
#3899

Irene Ortiz Abellán

この瞬間は、将来、人生の見方やこれからの決断において、前と後を分ける重要な記憶となるだろう。
Espagne
Irene Ortiz Abellán
IES Felipe de Borbón
Murcia, Región de Murcia
Ce moment sera un souvenir clé qui, à l’avenir, marquera un avant et un après dans la manière de voir la vie et les décisions à venir.
Questo momento sarà un ricordo chiave che, in futuro, segnerà un prima e un dopo nel modo di vedere la vita e nelle decisioni che verranno.
この瞬間は、将来、人生の見方やこれからの決断において、前と後を分ける重要な記憶となるだろう。
Este momento será un recuerdo clave que, en el futuro, marcará un antes y un después en la forma de ver la vida y las decisiones que vendrán.
This moment will become a key memory that, in the future, will mark a before and after in how life is seen and in the decisions that follow.
#3900

Yomna Ziane

Entre sombras e luz, seus olhos brilham
Espagne
Yomna Ziane
Ies Felipe de Borbon
Murcia, Ceuti
Entre ombres et lumière, ses yeux brillent
Entre sombras y luz, brillan sus ojos
Tra ombre e luce, i suoi occhi brillano
Entre sombras e luz, seus olhos brilham
Between shadows and light, its eyes shine
#3901

Cintia Sánchez Bravo

O amor leva-nos muito longe.
Espagne
Cintia Sánchez Bravo
IES Felipe De Borbón
Murcia, La región de Murcia
L'amour nous emmène très loin
El amor nos lleva muy lejos
L'amore ci porta molto lontano
O amor leva-nos muito longe.
Die Liebe bringt uns sehr weit
#3902

Vega Sánchez Peláez

Presente em flor, futuro em frutos
Espagne
Vega Sánchez Peláez
IES Felipe de B9
Ceutí, Región de Murcia
Présent en fleurs, futur en fruits
Presente en flor, futuro en fruto.
Present in bloom, future in fruit
Presente em flor, futuro em frutos
今は花が咲き、未来は実を結ぶ
#3903

Isabela García

L'image montre une petite rivière qui coule entre les rochers et la végétation au fond d'un canyon ; elle dégage une impression de vie, mais aussi de fragilité. En effet, à l'avenir, on pourrait l'interpréter comme un environnement où l'eau existe encore, mais en moindre quantité, entourée de signes de faiblesse dans la nature, tels que des arbres presque dépourvus de feuilles et un paysage qui pourrait devenir plus aride. Dans l'ensemble, cela représente un moment d'avertissement, où l'équilibr
Espagne
Isabela García
IES Felipe de Borbón
Ceutí, Murcia
L'image montre une petite rivière qui coule entre les rochers et la végétation au fond d'un canyon ; elle dégage une impression de vie, mais aussi de fragilité. En effet, à l'avenir, on pourrait l'interpréter comme un environnement où l'eau existe encore, mais en moindre quantité, entourée de signes de faiblesse dans la nature, tels que des arbres presque dépourvus de feuilles et un paysage qui pourrait devenir plus aride. Dans l'ensemble, cela représente un moment d'avertissement, où l'équilibr
La imagen muestra un pqueño rio que fluye entre rocas y plantas dentro de un cañón, este transmite vida pero también fragilidad. Ya que, en el futuro, puede interpretarse como un entorno donde el agua aún existe, pero en menor cantidad, rodeada de signos de debilidad en la naturaleza, como árboles casi sin hojas y un paisaje que podría volverse más seco. En conjunto, representa un momento de advertencia, donde el equilibrio natural aún se mantiene, pero está en riesgo.
The image shows a small river flowing between rocks and plants within a canyon; it conveys life but also fragility. For, in the future, it could be interpreted as an environment where water still exists, but in smaller quantities, surrounded by signs of nature’s decline, such as trees with almost no leaves and a landscape that could become drier. Taken as a whole, it represents a moment of warning, where the natural balance is still maintained, but is at risk.
...
....
#3904

Valeria Costa Mirete

A life that lets me see the sunset without haste
Espagne
Valeria Costa Mirete
IES Felipe de Borbón
Ceutí, Murcia
Une vie qui me laisse regarder le coucher de soleil sans hâte
Ein Leben, das mich den Sonnenuntergang ohne Eile sehen lässt
A life that lets me see the sunset without haste
Una vida que me deje ver el atardecer sin prisa
Życie, które pozwala mi oglądać zachód słońca bez pośpiechu
#3905

Júlia Gomis Rubio

El coneixement ens fa volar
Espagne
Júlia Gomis Rubio
Institut Obert de Catalunya
Barcelona, Catalunya
La connaissance nous fait voler
El coneixement ens fa volar
El conocimiento nos hace volar
Knowledge makes us fly
La conoscenza ci fa volare
#3878

Mireia Ni

Avanzamos entre asfalto y prisa, sin notar que nuestras raíces siguen hundidas en la tierra.
Espagne
Mireia Ni
LEGAMAR INTERNATIONAL SCHOOL
LEGANÉS, MADRID
Nous avançons sur le trottoir, occupés, sans remarquer que nos origines restent profondément ancrées dans la terre.
Avanzamos entre asfalto y prisa, sin notar que nuestras raíces siguen hundidas en la tierra.
We move forward amid the pavement and the rush, without realizing that our roots remain buried in the earth.
我们在沥青路面上匆匆前行,却未曾察觉自己的根依然深深埋在土地里。
We baant ons een weg tussen het asfalt en de haast, zonder te merken dat onze wortels nog steeds diep in de aarde zitten.
#3879

Malena Libertad Saugar Prieto

"L'aube se lève en silence, entre les branches et la lumière"
Espagne
Malena Libertad Saugar Prieto
LEGAMAR INTERNATIONAL SCHOOL
LEGANÉS, MADRID
"L'aube se lève en silence, entre les branches et la lumière"
"El mañana crece en silencio, entre ramas y luz"
"The morning dawns in silence, amid branches and light"
"Der Morgen bricht still an, zwischen Zweigen und Licht"
"L'alba sorge in silenzio, tra i rami e la luce"
#3880

Aina Mujal

Un futuro en los inicios del pasado, El futuro se construye cada día con pequeñas decisiones como esta imagen que observamos Barcelona, una ciudad que se va construyendo un futuro cada día. El futuro lo diseñamos entre todos, pero cada uno tendrá el suyo. Una misma ciudad millones de vidas y formas
Espagne
Aina Mujal
IES Frances Ribalta
Solsona, Catalunya
Un futur sur les débuts du passé. Le futur se construit chaque jour avec de petites décisions, comme dans cette image où nous observons Barcelone, une ville qui construit son futur chaque jour. Le futur, nous le concevons tous, mais chacun aura le sien. La même ville, des millions de vies et des formes différente
Un futur sobre els inicis del passat, El futur es construeix cada dia amb petites decisions, com ara en aquesta imatge que observem Barcelona, una ciutat que es va construint un futur cada dia. El futur el dissenyem tots, però cadascú tindrà el seu. Una mateixa ciutat, milions de vides i formes diferents.
Un futuro en los inicios del pasado, El futuro se construye cada día con pequeñas decisiones como esta imagen que observamos Barcelona, una ciudad que se va construyendo un futuro cada día. El futuro lo diseñamos entre todos, pero cada uno tendrá el suyo. Una misma ciudad millones de vidas y formas
A future from the beginnings of the past, the future is built every day wth littel decisions ,like in this image where we see barcelona. A city that builds its future every day .We desing the future but each person will have their life .The same city, millions of lives and different ways.
Un futuro sugli inizi del passato. Il futuro si costruisce ogni giorno con piccole decisioni, come in questa immagine in cui osserviamo Barcellona, una città che costruisce il proprio futuro ogni giorno. Il futuro lo progettiamo tutti, ma ognuno avrà il proprio. La stessa città, milioni di vite e forme diversi.
#3882

Bernat Josep Alegret

Diseñar el futuro es abrir ventanas donde solo hay muros.
Espagne
Bernat Josep Alegret
IES Pobla de Segur
Lleida, Catalunya
Concevoir l'avenir, c'est ouvrir des fenêtres là où il n'y a que des murs.
Dissenyar el futur és obrir finestres on només hi ha murs.
Diseñar el futuro es abrir ventanas donde solo hay muros.
Designing the future is opening windows where there are only walls.
Progettare il futuro è aprire finestre dove ci sono solo muri.
#3883
1 / 4
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix