Noa Slimobich “Là où voguent les nuages, l’eau garde ses secrets.” Espagne Noa Slimobich Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía “Là où voguent les nuages, l’eau garde ses secrets.” Allí donde navegan las nubes, el agua guarda sus secretos Where the clouds sail, the water keeps its secrets. Dove navigano le nuvole, l’acqua custodisce i suoi segreti Wo die Wolken segeln, bewahrt das Wasser seine Geheimnisse #3201 Suivante Fermer zoom
Carlos García In the silence of dusk, the water keeps the memories the heart never forgets. Espagne Carlos García Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Dans le silence du crépuscule, l’eau garde les souvenirs que le cœur n’oublie pas. En el silencio del atardecer, el agua guarda los recuerdos que el corazón no olvida. In the silence of dusk, the water keeps the memories the heart never forgets. Nel silenzio del tramonto, l’acqua custodisce i ricordi che il cuore non dimentica. Im Schweigen der Dämmerung bewahrt das Wasser die Erinnerungen, die das Herz nie vergisst. #3202 Précedente Suivante Fermer zoom
Sivia Cintas Castañeda “Quem é este cachorro na água?“ Espagne Sivia Cintas Castañeda Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalousie "Qui est ce chien dans l’eau ?" “¿Quién es ese perro en el agua?” “Who is this dog in the water?” “Wer ist dieser Hund im Wasser?“ “Quem é este cachorro na água?“ #3203 Précedente Suivante Fermer zoom
Antonio Marcos Mesas El agua es el elixir de Aquellos con altas miras que se deleitan con el horizonte Espagne Antonio Marcos Mesas Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalousi L'eau est l'élixir de ceux qui ont de grandes aspirations et qui se délectent de l'horizon. El agua es el elixir de Aquellos con altas miras que se deleitan con el horizonte Water is the elixir of those with high aspirations who delight in the horizon. L'acqua è l'elisir di coloro che hanno grandi aspirazioni e si compiacciono dell'orizzonte. Wasser ist das Elixier derer mit hohen Zielen, die sich am Horizont erfreuen. #3204 Précedente Suivante Fermer zoom
Nicolás Monedero Giornata da sogno nelle acque turchesi. Espagne Nicolás Monedero Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Journée de rêve dans les eaux turquoise. Día de ensueño en aguas turquesa. Dreamy Day in Turquoise Waters. Giornata da sogno nelle acque turchesi. Traumtag in türkisfarbenem Wasser. #3205 Précedente Suivante Fermer zoom
Sergio Morales Navarro Uma luz no oceano. Espagne Sergio Morales Navarro Sagrado Corazón (Esclavas)Malaga, Málaga Une lumière dans l'océan. Una luz en el Oceano. A light in the ocean. Una luce nell'oceano. Uma luz no oceano. #3206 Précedente Suivante Fermer zoom
Daniel Rivas Cabrera Blick auf Santorin mit Touristen Espagne Daniel Rivas Cabrera Sagrado corazón esclavasMálaga, Andalucía Vue de Santorin avec des touristes Vista de Santorini con turistas View of Santorini with tourists Vista di Santorini con turisti Blick auf Santorin mit Touristen #3207 Précedente Suivante Fermer zoom
Marina López Ortega Cada gota, una historia; cada familia, un mar. Espagne Marina López Ortega Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Chaque goutte, une histoire; chaque famille, une mer. Cada gota, una historia; cada familia, un mar. Every drop, a story; every family, a sea. Ogni goccia, una storia; ogni famiglia, un mare. Cada gota, uma história; cada família, um mar. #3208 Précedente Suivante Fermer zoom
Eloísa Lobillo Ojeda Golden Silence: When Water Whispers to the Sun. Espagne Eloísa Lobillo Ojeda Sagrado corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Silence doré : quand l’eau murmure au soleil. Golden Silence: When Water Whispers to the Sun. Silencio dorado: cuando el agua susurra al sol. Silenzio dorato: quando l’acqua sussurra al sole. Goldenes Schweigen: Wenn Wasser der Sonne zuflüstert. #3209 Précedente Suivante Fermer zoom
Pablo González Flotando sobre un mar cristalino, hemos recuperado la paz simple del momento presente. Espagne Pablo González Sagrado corazón esclavasMálaga, Anda licia flotant sur une mer cristalline nous avons retrouvé la paix simple de l’instant présent Flotando sobre un mar cristalino, hemos recuperado la paz simple del momento presente. Floating on a crystalline sea, we have found again the simple peace of the present moment. Fluttuando su un mare cristallino, abbiamo ritrovato la semplice pace dell’attimo presente Schwebend auf einem kristallklaren Meer haben wir den einfachen Frieden des gegenwärtigen Moments wiedergefunden. #3210 Précedente Suivante Fermer zoom
Santiago Jiménez Carrión Onde a água abraça a luz, nasce o silêncio da vida Espagne Santiago Jiménez Carrión Sagrado Corazón EsclavasMalaga, Andalucía Là où l'eau étreint la lumière, naît le silence de la vie. Donde el agua abraza la luz, nace el silencio de la vida." Where water embraces the light, the silence of life is born. Dove l’acqua abbraccia la luce, nasce il silenzio della vita. Onde a água abraça a luz, nasce o silêncio da vida #3211 Précedente Suivante Fermer zoom
Martina Diéguez Dieses Wasser beruhigt genauso sehr, wie es glänzt Espagne Martina Diéguez Sagrado corazón esclavasMálaga, Andalucía L’eau apaise autant qu’elle éblouit Esa agua calma tanto como deslumbra That water soothes as much as it dazzles Quell’acqua calma tanto quanto incanta Dieses Wasser beruhigt genauso sehr, wie es glänzt #3212 Précedente Suivante Fermer zoom
Alejandro Rodríguez Molina ''Fuga marinha em Cartagena'' Espagne Alejandro Rodríguez Molina Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Évasion marine à Cartagena "Escapada marina en Cartagena" "Fuga marina a Cartagena" ''Fuga marinha em Cartagena'' Marine escape in Cartagena #3213 Précedente Suivante Fermer zoom
Ignacio Paredes Campo-Cossío în căutarea mării Espagne Ignacio Paredes Campo-Cossío Sagrado Corazón (Esclavas)Malaga, Andalucía à la recherche de la mer alla ricerca del mare αναζητώντας τη θάλασσα buscando el mar în căutarea mării #3214 Précedente Suivante Fermer zoom
Guillermo Velasco Chacón Du caminito del rey Espagne Guillermo Velasco Chacón Sagrado Corazón EsclavasMálaga, Andalucía Le caminito del rey El caminito del rey The caminito del rey Il caminito del rey Du caminito del rey #3215 Précedente Suivante Fermer zoom
Javier Marín González La vida son dos días y uno está lloviendo Espagne Javier Marín González Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía La vie ne dure que deux jours, et il pleut l’un d’eux. Life lasts two days, and it's raining on one of them. Das Leben dauert zwei Tage, und an einem regnet es. La vida son dos días y uno está lloviendo La vita dura due giorni, e in uno piove. #3216 Précedente Suivante Fermer zoom
Carlos Fernández Moya La grandeur de la mer nous impressionnera toujours. Espagne Carlos Fernández Moya Sagrado Corazón (Esclavas)Malaga, Andalousie La grandeur de la mer nous impressionnera toujours. Siempre nos impresionará la grandeza del mar. We will always be impressed by the greatness of the sea. Die Größe des Meeres wird uns immer beeindrucken. La grandezza del mare ci impressionerà sempre. #3217 Précedente Suivante Fermer zoom
Jorge López Lo esencial, la familia, naturaleza y agua, un solo manantial. Espagne Jorge López Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía L’essentiel : la famille, la nature et l’eau, une seule source. L’essenziale: la famiglia, la natura e l’acqua, un’unica sorgente. Das Wesentliche – Familie, Natur und Wasser, eine einzige Quelle. O essencial: família, natureza e água, uma só nascente. Lo esencial, la familia, naturaleza y agua, un solo manantial. #3218 Précedente Fermer zoom