• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Yixuan Guan

L'avenir s'annonce lentement, à l'image de ce coucher de soleil : entre ombres et lumières, il nous rappelle que même la fin de la journée recèle le commencement de quelque chose de nouveau.
Espagne
Yixuan Guan
Legamar International School
Madrid, Madrid
L'avenir s'annonce lentement, à l'image de ce coucher de soleil : entre ombres et lumières, il nous rappelle que même la fin de la journée recèle le commencement de quelque chose de nouveau.
El futuro llega despacio, como este atardecer: entre sombras y luces, recordándonos que incluso el final del día guarda el comienzo de algo nuevo.
The future arrives slowly, like this sunset: amid shadows and light, reminding us that even the end of the day holds the beginning of something new.
未来如这落日般缓缓降临:在明暗交织之中,提醒着我们,一天的结束往往也蕴含着新事物的开始。
미래는 이 석양처럼 천천히 다가온다. 어둠과 빛 사이로, 하루의 끝에는 새로운 시작이 숨어 있음을 우리에게 상기시켜 주며.
#3998

Irene Roldán Estrada

lo antiguo sueño con el mañana.
Espagne
Irene Roldán Estrada
iES ingeniero juan de la cierva
cordoba, Andalucía
L'ancien rêve de demain.
lo antiguo sueño con el mañana.
The old dreams of tomorrow.
I vecchi sogni del domani.
Os antigos sonhos de amanhã.
#3999

Yadira Ruiz Ruiz

すべてはいつか花開く。
Espagne
Yadira Ruiz Ruiz
IES Juan de la Cierva y Cordorníu
Puente-Genil, Andalucía
Tout finit par fleurir.
Everything blooms at some point.
Todo florece en algún momento.
모든 것은 언젠가는 꽃을 피운다.
すべてはいつか花開く。
#4000

Salma Ouardani

In ihrem Schweigen sagt das Meer alles.
Espagne
Salma Ouardani
IES Ingeniero Juan de la Cierva
Córdoba, Andalucia
Dans ses silences, la mer dit tout.
In its silences, the sea says everything.
In ihrem Schweigen sagt das Meer alles.
.في صمته، يقول البحر كل شيء
Em seus silêncios, o mar diz tudo.
#4001

Samuel Palacios Villahoz

Tutto ciò che è grande comincia con un germoglio.
Espagne
Samuel Palacios Villahoz
IES COMUNEROS DE CASTILLA
BURGOS, CASTILLA Y LEÓN
Tout ce qui est grand commence par un pousse
Todo lo grande empieza con un brote
Tutto ciò che è grande comincia con un germoglio.
Tudo o que é grande começa com um broto.
Kaikki suuri alkaa versosta.
#4002

Naiara Jurado Valera

فليكن كل نصب تذكاري مستقبلاً مليئاً بالقصص الرائعة التي يمكن سردها...
Espagne
Naiara Jurado Valera
IES Juan De La Cierva
Córdoba, Andalucia
Que chaque monument soit un avenir rempli d'histoires merveilleuses à raconter...
Que cada monumento sea un futuro lleno de maravillosas historias que contar...
May every monument be a future brimming with wonderful stories to tell...
Möge jedes Denkmal eine Zukunft voller wunderbarer Geschichten bereithalten, die es zu erzählen gilt...
فليكن كل نصب تذكاري مستقبلاً مليئاً بالقصص الرائعة التي يمكن سردها...
#4004

Patricia Adriana Iordache

Shaping the future means daring to let go of the familiar before embracing the possible.
Espagne
Patricia Adriana Iordache
IES Joaquín Turina
Madrid, Comunidad de Madrid
Construire l'avenir, c'est oser se défaire de ce que l'on connaît avant de se tourner vers ce qui est possible.
Crear el futuro es atreverse a quitarse lo conocido antes de ponerse lo posible.
Shaping the future means daring to let go of the familiar before embracing the possible.
Το να δημιουργείς το μέλλον σημαίνει να τολμάς να αποχωριστείς το γνωστό πριν αγκαλιάσεις το δυνατό.
未来を創るということは、可能性を身にまとう前に、既知のものを脱ぎ捨てる勇気を持つことである。
#4005

Juno Garis

Ό,τι έριξες σήμερα, αύριο θα έχει ακόμα πέταλα.
Espagne
Juno Garis
ÍES Joaquín Turina
Madrid, Comunidad de Madrid
Ce que tu as jeté aujourd'hui aura encore des pétales demain.
Lo que tiraste hoy, mañana seguirá teniendo pétalos.
What you threw away today will still have petals tomorrow.
Ό,τι έριξες σήμερα, αύριο θα έχει ακόμα πέταλα.
Gaur bota duzunak biharko ere petaloak izango ditu.
#4006

Alejandra Grao Muñoz

Un classico eterno
Espagne
Alejandra Grao Muñoz
Liceo Monjardín
Pamplona, Navarra
Un éternel classique
Un clásico eterno
An eternal classic
Un classico eterno
En evig klassiker
#4007

Adriana García

Entre os sinos de ontem e os livros de amanhã, a cidade cresce.
Espagne
Adriana García
IES Vaguada de la Palma
Salamanca, Castilla y León
Entre les cloches d'hier et les livres de demain, la ville grandit.
Entre campanas del ayer y libros del mañana, la ciudad crece.
Between bells of yesterday and books of tomorrow, the city grows.
Entre os sinos de ontem e os livros de amanhã, a cidade cresce.
Tra le campane di ieri e i libri di domani, la citta cresce.
#4008

Clara Crescenti

Une porte pleine d'opportunités
Espagne
Clara Crescenti
IE 3 d'Abril
Móra la Nova, Catalunya
Une porte pleine d'opportunités
Una porta plena d'oportunitats
Una puerta llena de oportunidades
A door full of opportunities
Una porta piena di opportunità
#3988

Adriana Rodríguez Hernández

一個隨著時間而演變的空間
Espagne
Adriana Rodríguez Hernández
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas, Las Palmas
Sous l'arche de la prochaine réunion.
Espacios que inspiran el futuro.
Tomorrow is designed here and now.
Forme e prospettive su ciò che si sta avvicinando.
一個隨著時間而演變的空間
#3989

Santiago Bugallo Machado

Generations change, society evolves relentlessly. Yet, buildings and monuments remain, watching us grow, make mistakes, and move forward. The future is not built from scratch: it rises on the footprints of the past.
Espagne
Santiago Bugallo Machado
Colegio Nazaret Oporto
Madrid, Comunidad Madrid
Les générations changent, la société évolue sans cesse. Cependant, les bâtiments et les monuments demeurent, nous observant grandir, nous tromper et avancer. L'avenir ne se construit pas à partir de zéro : il se dresse sur les traces du passé.
Las generaciones cambian, la sociedad evoluciona sin parar. Sin embargo, los edificios y monumentos permanecen, observándonos crecer, equivocarnos y avanzar. El futuro no se construye desde cero: se levanta sobre las huellas del pasado.
As gerações mudam, a sociedade evolui sem parar. No entanto, os edifícios e monumentos permanecem, observando-nos crescer, errar e avançar. O futuro não se constrói do zero: ergue-se sobre as pegadas do passado.
Generations change, society evolves relentlessly. Yet, buildings and monuments remain, watching us grow, make mistakes, and move forward. The future is not built from scratch: it rises on the footprints of the past.
세대는 변하고, 사회는 끊임없이 진화합니다. 그러나 건물과 기념물은 남아 우리를 지켜보며 자라고, 실수하고, 앞으로 나아가게 합니다. 미래는 무에서 창조되는 것이 아니라, 과거의 발자취 위에 세워집니다.
#3990

Famakan Dembele

Entre chemins et horizons, où chaque pas compte et chaque choix laisse une trace, demain reste à construire.
Espagne
Famakan Dembele
IES José Ballester Gozalvo
Valencia, Comunidad Valenciana
Entre chemins et horizons, où chaque pas compte et chaque choix laisse une trace, demain reste à construire.
Entre caminos y horizontes, donde cada paso cuenta y cada elección deja huella, el mañana aún se decide.
Between paths and horizons, where every step matters and every choice leaves a mark, tomorrow is still being decided.
Entre camins i horitzons, on cada pas compta i cada decisió deixa empremta, el demà encara es decideix.
Tra sentieri e orizzonti, dove ogni passo conta e ogni scelta lascia un segno, il domani è ancora da decidere.
#3991

Daniela Aguado

O escultismo, um pequeno gesto convertido em semente de luz, capaz de mudar o rumo do futuro
Espagne
Daniela Aguado
Colegio Diocesano Cardenal Cisneros
Guadalajara, Castilla la Mancha
Le scoutisme, un petit geste devenu une graine de lumière, capable de changer le cours de l’avenir
El escultismo, un pequeño gesto convertido en semilla de luz, capaz de cambiar el rumbo del futuro
Lo scoutismo, un piccolo gesto che diventa seme di luce, capace di cambiare il futuro
Scouting, a small gesture turned into seed of light, capable of changing the course of the future
O escultismo, um pequeno gesto convertido em semente de luz, capaz de mudar o rumo do futuro
#3992

Víctor García

They say that beneath the arch of Besalú’s old bridge, the river keeps the whispers of all who once crossed it in search of hope. When the sun touches the golden stone, time seems to pause, and the stories of knights, travelers, and forgotten dreams breathe again. There, among the calm reflections, the past still beats.
Espagne
Víctor García
Vedruna Immaculada Sabadell
Sabadell, Cataluña
On dit que, sous l’arche du vieux pont de Besalú, la rivière garde les murmures de tous ceux qui l’ont traversé en cherchant l’espoir. Quand le soleil touche la pierre dorée, le temps semble s’arrêter et les histoires de chevaliers, de voyageurs et de rêves oubliés reprennent vie. Là, parmi les reflets tranquilles, le passé continue de battre.
Dicen que, bajo el arco del viejo puente de Besalú, el río guarda los susurros de todos los que alguna vez cruzaron hacia el castillo buscando esperanza. Cuando el sol toca la piedra dorada, parece que el tiempo se detiene y que las historias de caballeros, viajeros y sueños nunca contados vuelven a respirar. Allí, entre reflejos tranquilos, el pasado aún late.
Diuen que, sota l’arc del vell pont de Besalú, el riu guarda els murmuris de tots els que el van creuar buscant esperança. Quan el sol toca la pedra daurada, el temps sembla aturar-se i les històries de cavallers, viatgers i somnis oblidats tornen a respirar. Allà, entre reflexos tranquils, el passat encara batega.
They say that beneath the arch of Besalú’s old bridge, the river keeps the whispers of all who once crossed it in search of hope. When the sun touches the golden stone, time seems to pause, and the stories of knights, travelers, and forgotten dreams breathe again. There, among the calm reflections, the past still beats.
Man sagt, dass unter dem Bogen der alten Brücke von Besalú der Fluss die Flüstern all jener bewahrt, die sie einst auf der Suche nach Hoffnung überquerten. Wenn die Sonne den goldenen Stein berührt, scheint die Zeit stillzustehen und die Geschichten von Rittern, Reisenden und vergessenen Träumen erwachen erneut. Dort, zwischen den ruhigen Spiegelungen, schlägt die Vergangenheit weiter.
#3993

Nikita Pavlenko

Siempre podemos encontrar formas ingeniosas de avanzar, incluso cuando parecemos estancados."
Espagne
Nikita Pavlenko
Liceo Monjardín
Pamplona, Navarra
Nous pouvons toujours trouver des solutions ingénieuses pour aller de l'avant, même lorsque nous semblons être bloqués.
We can always find ingenious ways to move forward, even when we seem stuck.
Siempre podemos encontrar formas ingeniosas de avanzar, incluso cuando parecemos estancados."
Мы всегда можем найти необычные способы двигаться вперед, даже когда кажется, что мы в тупике.
Putem găsi întotdeauna modalități ingenioase de a merge mai departe, chiar și atunci când părem blocați.
#3994

Valeria Andrés Sánchez

El tiempo avanza, las personas cambian, pero hay lugares que siguen guiando el camino hacia el futuro.
Espagne
Valeria Andrés Sánchez
IES Vaguada de la Palma
Salamanca, Castilla y León
Le temps passe, les gens changent, mais il existe des lieux qui continuent de guider le chemin vers l'avenir.
El tiempo avanza, las personas cambian, pero hay lugares que siguen guiando el camino hacia el futuro.
Time marches on, people change, but there are places that continue to guide the way to the future.
Die Zeit schreitet voran, die Menschen verändern sich, aber es gibt Orte, die weiterhin den Weg in die Zukunft weisen.
Il tempo scorre inesorabile, le persone cambiano, ma ci sono luoghi che continuano a indicare la strada verso il futuro.
#3995
Page précédente
20 / 28
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix