• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Antonio Pizarro Bermejo

L'hybridation entre nature et développement urbain peut en effet être harmonieuse. Souvenirs de mon meilleur voyage.
Espagne
Antonio Pizarro Bermejo
IES San Fernando
Badajoz, Extremadura
L'hybridation entre nature et développement urbain peut en effet être harmonieuse. Souvenirs de mon meilleur voyage.
La hibridación entre la naturaleza y el desarrollo urabano sí puede ser armonioso. Recuerdos de mi mejor viaje.
The hybridization between nature and urban development can indeed be harmonious. Memories of my best trip.
自然と都市開発の融合は、確かに調和のとれたものになり得る。最高の旅の思い出。
자연과 도시 개발의 조화로운 융합은 실제로 가능할 수 있습니다. 최고의 여행 추억들.
#4047

Ahmed Moumou

« Este edificio de ladrillos rojos es el antiguo Technologisches Gewerbemuseum de Viena. Construido en 1879 dentro de una antigua fábrica de locomotoras, fue creado para difundir el conocimiento técnico y formar a los ingenieros de la era industrial. Hoy sigue siendo un centro de enseñanza tecnológica que prepara el futuro. Así, el espacio que habitamos evoluciona con el tiempo y disemina el futuro a través de la transmisión del saber. »
Espagne
Ahmed Moumou
Íes Llombai
Burriana, Castellón
« Ce bâtiment en briques rouges est l’ancien Technologisches Gewerbemuseum de Vienne. Construit en 1879 dans une ancienne fabrique de locomotives, il a été créé pour diffuser le savoir technique et former les ingénieurs de l’ère industrielle. Aujourd’hui encore centre d’enseignement technologique, il continue de préparer l’avenir. Ainsi, l’espace que nous habitons évolue avec le temps et dissémine le futur à travers la transmission du savoir. »
« Este edificio de ladrillos rojos es el antiguo Technologisches Gewerbemuseum de Viena. Construido en 1879 dentro de una antigua fábrica de locomotoras, fue creado para difundir el conocimiento técnico y formar a los ingenieros de la era industrial. Hoy sigue siendo un centro de enseñanza tecnológica que prepara el futuro. Así, el espacio que habitamos evoluciona con el tiempo y disemina el futuro a través de la transmisión del saber. »
« This red brick building is the former Technologisches Gewerbemuseum in Vienna. Built in 1879 inside an old locomotive factory, it was created to spread technical knowledge and train engineers for the industrial era. Today, it remains a centre of technological education that prepares the future. Thus, the spaces we inhabit evolve over time and disseminate the future through the transmission of knowledge. »
« Este edificio de ladrillos vermellos é o antigo Technologisches Gewerbemuseum de Viena. Construído en 1879 dentro dunha antiga fábrica de locomotoras, foi creado para difundir o coñecemento técnico e formar aos enxeñeiros da era industrial. Hoxe segue sendo un centro de ensino tecnolóxico que prepara o futuro. Así, o espazo que habitamos evoluciona co tempo e disemina o futuro a través da transmisión do saber. »
« Dieses rote Backsteingebäude ist das ehemalige Technologisches Gewerbemuseum in Wien. 1879 in einer alten Lokomotivfabrik erbaut, wurde es geschaffen, um technisches Wissen zu verbreiten und Ingenieure für das Industriezeitalter auszubilden. Heute ist es weiterhin ein Zentrum für technologische Bildung, das die Zukunft vorbereitet. So entwickelt sich der Raum, den wir bewohnen, ständig weiter und verbreitet die Zukunft durch die Weitergabe von Wissen. »
#4048

Ainhoa Azcoiti

“In the stillness of the afternoon, the future unfolds like a page yet to be written.”
Espagne
Ainhoa Azcoiti
Liceo Monjardín
Pamplona, Navarra
« Dans le calme de l’après-midi, l’avenir se déploie comme une page qui reste à écrire. »
“En la quietud de la tarde, el futuro se abre como una página aún por escribir.”
"Arratsaldeko isiltasunean, etorkizuna oraindik idatzi gabeko orrialde bat bezala zabaltzen da."
“In the stillness of the afternoon, the future unfolds like a page yet to be written.”
“Nella quiete del pomeriggio, il futuro si dispiega come una pagina ancora da scrivere”.
#4049

Miguel Repáraz

El futur és aquest rastre que encara no hem deixat enrere; és el camí que ens toca cuidar i treballar avui, amb calma, perquè demà puguem caminar-lo sense perdre'ns.
Espagne
Miguel Repáraz
Liceo Monjardín
Pamplona, Navarra
2. Francés: "L'avenir est l'empreinte que nous n'avons pas encore laissée ; c'est le chemin que nous soignons aujourd'hui pour marcher demain."L'avenir est cette trace que nous n'avons pas encore laissée derrière nous ; c'est le chemin qu'il nous appartient de préparer et de soigner aujourd'hui, avec calme, pour que demain nous sachions où aller sans nous perdre.
El futur és aquest rastre que encara no hem deixat enrere; és el camí que ens toca cuidar i treballar avui, amb calma, perquè demà puguem caminar-lo sense perdre'ns.
El futuro es ese rastro que todavía no hemos dejado atrás; es el camino que nos toca cuidar y trabajar hoy, con calma, para que mañana podamos caminarlo sin perdernos.
O futuro é esse rastro que ainda não deixámos para trás; é o caminho que nos cabe cuidar e trabalhar hoje, com calma, para que amanhã possamos caminhá-lo sem nos perdermos
Etorkizuna oraindik atzean utzi ez dugun aztarna hori da; gaur lasaitasunez zaindu eta jorratu behar dugun bidea da, bihar galdu gabe ibili gaitezen.
#4050

Jimena Becerra Ruiz

So that our future is better than our past.
Espagne
Jimena Becerra Ruiz
IES Miguel Herrero
Torrelavega, Cantabria
Pour que notre avenir soit meilleur que notre passé.
Para que nuestro futuro sea mejor que nuestro pasado.
Damit unsere Zukunft besser wird als unsere Vergangenheit
So that our future is better than our past.
Για να είναι το μέλλον μας καλύτερο από το παρελθόν μας.
#4051

Lola Pascal

Dans cette photographie, j’ai voulu montrer la réalité de nombreux petits villages aujourd’hui. De plus en plus de personnes quittent les zones rurales pour aller vivre dans les grandes villes, principalement à cause du travail, des études ou du manque de services. Peu à peu, ces villages deviennent plus silencieux et plus vides. Les rues perdent leur activité, certaines maisons restent abandonnées et la population diminue chaque année. Ce phénomène transforme notre territoire et montre comment
Espagne
Lola Pascal
Liceo Monjardin
Pamplona, Comunidad Foral de Navarra
Dans cette photographie, j’ai voulu montrer la réalité de nombreux petits villages aujourd’hui. De plus en plus de personnes quittent les zones rurales pour aller vivre dans les grandes villes, principalement à cause du travail, des études ou du manque de services. Peu à peu, ces villages deviennent plus silencieux et plus vides. Les rues perdent leur activité, certaines maisons restent abandonnées et la population diminue chaque année. Ce phénomène transforme notre territoire et montre comment
En esta fotografía he querido mostrar la realidad de muchos pequeños pueblos en la actualidad. Cada vez más personas abandonan las zonas rurales para irse a vivir a las grandes ciudades, principalmente por el trabajo, los estudios o la falta de servicios. Poco a poco, estos pueblos se vuelven más silenciosos y más vacíos. Las calles pierden su actividad, algunas casas quedan abandonadas y la población disminuye cada año. Este fenómeno transforma nuestro territorio y muestra cómo nuestra forma d
Auf diesem Foto wollte ich die Realität vieler kleiner Dörfer heutzutage zeigen. Immer mehr Menschen verlassen die ländlichen Gebiete, um in großen Städten zu leben, hauptsächlich wegen der Arbeit, des Studiums oder wegen des Mangels an Dienstleistungen. Nach und nach werden diese Dörfer ruhiger und leerer. Die Straßen verlieren ihre Aktivität, einige Häuser bleiben verlassen und die Bevölkerung nimmt jedes Jahr ab. Dieses Phänomen verändert unser Gebiet und zeigt, wie sich unsere Lebensweise m
在这张照片中,我想展示如今许多小村庄的现实。越来越多的人离开农村地区,前往大城市生活,主要是因为工作、学习或缺乏基本服务。 渐渐地,这些村庄变得越来越安静、越来越空旷。街道失去了往日的活力,一些房屋被遗弃,人口也在逐年减少。这种现象正在改变我们的生活环境,也展现了我们的生活方式如何随着时间而不断变化。 通过这张照片,我希望人们能够思考小村庄的未来,以及如果这种情况持续下去,它们可能会逐渐消失的风险。这片景象既代表着现在,也象征着一种可能的未来。
Nesta fotografia, quis mostrar a realidade de muitas pequenas aldeias nos dias de hoje. Cada vez mais pessoas deixam as zonas rurais para viver nas grandes cidades, principalmente por causa do trabalho, dos estudos ou da falta de serviços. Pouco a pouco, estas aldeias tornam-se mais silenciosas e mais vazias. As ruas perdem a sua atividade, algumas casas ficam abandonadas e a população diminui todos os anos. Este fenómeno transforma o nosso território e mostra como o nosso modo de vida evolui c
#4052

Sergio Abadía

"A secretária doméstica: onde as ideias de hoje desenham a arquitetura digital de amanhã."
Espagne
Sergio Abadía
Liceo Monjardín
Pamplona, Comunidad Foral de Navarra
"Le bureau domestique : là où les idées d'aujourd'hui dessinent l'architecture numérique de demain."
"The home desk: where today's ideas draw the digital architecture of tomorrow."
"El escritorio doméstico: donde las ideas de hoy dibujan la arquitectura digital del mañana."
"Der Schreibtisch zu Hause: Wo die Ideen von heute die digitale Architektur von morgen zeichnen."
"A secretária doméstica: onde as ideias de hoje desenham a arquitetura digital de amanhã."
#4035

Leyre Calleja

Demain se profile
Espagne
Leyre Calleja
Liceo Monjardin
Pamplona, Navarra
Demain se profile
El mañana se asoma
Tomorrow peeks through
Il domani si affaccia
O amanhã desponta
#4036

Teresa Julià

Puissions-nous, malgré les changements, continuer à voir la beauté qui habite la simplicité.
Espagne
Teresa Julià
Liceo Monjardín
Pamplona, Navarra
Puissions-nous, malgré les changements, continuer à voir la beauté qui habite la simplicité.
Ojalá el cambio nos deje seguir viendo la belleza que habita en la sencillez.
May change allow us to keep seeing the beauty that lives in simplicity.
Che il cambiamento ci permetta di continuare a vedere la bellezza che abita nella semplicità.
Möge der Wandel uns weiterhin die Schönheit erkennen lassen, die in der Einfachheit wohnt.
#4037

Pablo Roncal

filary dotyczące historii
Espagne
Pablo Roncal
liceo monjardin
pamplona, navarra
piliers de l'histoire
mizati ya mbiri
ركائز حول التاريخ
filary dotyczące historii
oszlopok a történelemről
#4038

Daniel Cebollada Palomeque

Un silenzio maestoso dove la montagna incontra il cielo.
Espagne
Daniel Cebollada Palomeque
Liceo Monjardin
Pamplona, Navarra
Un silence majestueux où la montagne rencontre le ciel.
Un silencio majestuoso donde la montaña se encuentra con el cielo.
A majestic silence where the mountains meet the sky.
Un silenzio maestoso dove la montagna incontra il cielo.
Eine majestätische Stille, wo die Berge den Himmel berühren.
#4039

Daniel Goñi

We have to take care of our future and our planet.
Espagne
Daniel Goñi
Liceo Monjardín
Pamplona, Navarra
Nous devons prendre soin de notre avenir et de notre planète.
Tenemos que cuidar nuestro futuro y nuestro planeta.
We have to take care of our future and our planet.
우리는 우리의 미래와 지구를 돌봐야 합니다.
เราต้องดูแลอนาคตและโลกของเรา.
#4040

Lar Núñez Lerma

Il futuro non si costruisce solo con le pietre, ma lasciando che la vita fiorisca attraverso di esse.
Espagne
Lar Núñez Lerma
Liceo Monjardín
Pamplona, Navarra
L'avenir ne se construit pas seulement avec des pierres, mais en laissant la vie fleurir à travers elles.
El futuro no se construye solo con piedras, sino dejando que la vida florezca por ellas.
The future is not built only with stones, but by letting life bloom through them.
Etorkizuna ez da harriekin bakarrik eraikitzen, bizitzari haien bidez loratzen utziz baizik.
Il futuro non si costruisce solo con le pietre, ma lasciando che la vita fiorisca attraverso di esse.
#4041

Leyre Errea

Where there was always nature, now there is also light
Espagne
Leyre Errea
Liceo Monjardin
Pamplona, Navarra
Là où régnait la nature, il y a maintenant aussi la lumière.
Donde siempre hubo naturaleza, ahora también hay luz.
Where there was always nature, now there is also light
Wo immer Natur war, ist nun auch Licht.
Όπου κάποτε υπήρχε φύση, τώρα υπάρχει και φως.
#4042

Marta Martínez García

Los que habitan en la sombra han sido la guía de aquellos que ahora nos proporcionan la luz.
Espagne
Marta Martínez García
IES Nieves López Pastor
Villanueva del Arzobispo, Andalucía
Ceux qui habitent dans l'ombre ont été le guide de ceux qui nous fournissent maintenant la lumière.
Coloro che abitano nell'ombra sono stati la guida di coloro che ora ci forniscono la luce.
Los que habitan en la sombra han sido la guía de aquellos que ahora nos proporcionan la luz.
Aqueles que habitam na sombra têm sido o guia daqueles que agora nos fornecem a luz.
Those who live in the shade have been the guide of those who now provide us with light.
#4012

Aitana Asensio García

Cada momento es un salto hacia lo desconocido.
Espagne
Aitana Asensio García
IES José Ballester Gozalvo
Valencia, Comunidad Valenciana
Chaque instant est un saut dans l'inconnu.
Every moment is a leap into the unknown.
每一刻都是躍入未知的冒險。
Cada momento es un salto hacia lo desconocido.
Ogni istante è un salto nell'ignoto.
#4013

Ayoub Habelhames Boughacha

Parfois, nous regardons l'avenir dans les étoiles ou dans la technologie, mais demain est déjà né dans les endroits les plus modestes, prouvant que la vie et la nature sont la véritable base de ce qui va arriver.
Espagne
Ayoub Habelhames Boughacha
IES José Ballester Gozalvo
Valencia, Comunidad Valenciana
Parfois, nous regardons l'avenir dans les étoiles ou dans la technologie, mais demain est déjà né dans les endroits les plus modestes, prouvant que la vie et la nature sont la véritable base de ce qui va arriver.
Joskus etsimme tulevaisuutta tähdistä tai teknologiasta, mutta huominen on jo syntynyt vaatimattomimmissa paikoissa, todistaen, että elämä ja luonto ovat tulevan todellinen perusta.
أحيانا نبحث عن المستقبل في النجوم أو في التكنولوجيا، لكن الغد قد ولد بالفعل في أبسط الأماكن، مما يثبت أن الحياة والطبيعة هما الأساس الحقيقي لما هو قادم.
Понякога търсим бъдещето в звездите или технологиите, но утрешният ден вече е роден на най-скромните места, доказвайки, че животът и природата са истинската основа на това, което предстои.
ⵜⵉⴽⵡⴰⵍ ⵏⴻⵜⵜⵏⴰⴷⵉ ⵖⴻⴼ ⵓⵣⴻⴽⴽⴰ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏⴻⵖ ⴷⴻⴳ teknoloji, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵣⴻⴽⴽⴰ ⵉⵍⵓⵍⴷ ⵢⴰⴽⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵎⵓⴽⴰⵏ ⵉⵃⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴰⵟⴰⵙ, ⵢⴻⵙⵙⴽⴰⵏⴰⵢⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵓⴷⴻⵔⵜ ⴷ ⵓⴳⴰⵎⴰ ⴷ ⵍⵍⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵢⴻⵏ ⴰⵔⴰ ⴷⵢⴰⵙⴻⵏ.
#4014

Beatriz Iglesias Martorell

Notre avenir n'est pas quelque chose que nous attendons, c'est quelque chose que nous construisons.
Espagne
Beatriz Iglesias Martorell
IES José Ballester Gozalvo
Valencia, Comunidad Valenciana
Notre avenir n'est pas quelque chose que nous attendons, c'est quelque chose que nous construisons.
Nuestro futuro no se espera, se construye.
Our future is not something we wait for, it is somethings we build.
Il nostro futuro non è qualcosa che aspettiamo, è qualcosa che costruiamo.
Nosso futuro não é algo que esperamos, é algo que construímos.
#4015
Page précédente
4 / 15
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix