Nicolás Boatella Muñoz Pour un autre jour Espagne Nicolás Boatella Muñoz Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Málaga Pour un autre jour Por otro día más For another more day für einen weiteren Tag Per un altro giorno #3222 Suivante Fermer zoom
Valeria Maldonado Gracia L’eau sera toujours un endroit spécial pour l’amour Espagne Valeria Maldonado Gracia Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Andalucía L’eau sera toujours un endroit spécial pour l’amour El agua siempre será un lugar especial para el amor Water Williams always be a special place for lo e L’acqua serà sempre un luogo speciale per l’amore A água sempre será um lugar special para o amor #3223 Précedente Suivante Fermer zoom
Rodrigo Morales Alarcón Mar, Deporte y Amistad Espagne Rodrigo Morales Alarcón Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Andalucía La mer, Le sport et L'amitié Mar, Deporte y Amistad Sea, Sport and Friendship Mare, Sport e Amicizia Meer, Sport und Freundschaft #3224 Précedente Suivante Fermer zoom
Anh Aiko Doblas Marín Liberté sur l’eau, entre amies et soleil Espagne Anh Aiko Doblas Marín Colegio Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Andalucía Liberté sur l’eau, entre amies et soleil Libertad sobre el agua, entre amigas y sol Freedom on the water, with friends and sunshine Freiheit auf dem Wasser, mit Freundinnen und Sonnenschein libertà sull'acqua, tra amici e sole #3225 Précedente Suivante Fermer zoom
Lucía Abá Peláez Svetlo, odraz a ticho. Espagne Lucía Abá Peláez Sagrado Corazón Las Esclavas MálagaMálaga, Andalucía Lumière, reflet et silence. Light, reflection, and silence. Svetlo, odraz a ticho. Luz, reflejo y silencio. Işık, yansıma ve sessizlik. #3226 Précedente Suivante Fermer zoom
Ana Eva Camacho Castillo L’eau garde le reflet du soleil comme un secret du crépuscule. ” Espagne Ana Eva Camacho Castillo Sagrado Corazón (Esclavas) MálagaMalaga, Andalucía L’eau garde le reflet du soleil comme un secret du crépuscule. ” “A água guarda o reflexo do sol como um segredo do entardecer. The water holds the sun’s reflection like a secret of the sunset. ” “El agua guarda el reflejo del sol como un secreto del atardecer. ” „Das Wasser bewahrt das Spiegelbild der Sonne wie ein Geheimnis des Sonnenuntergangs. #3227 Précedente Suivante Fermer zoom
Álvaro López Asenjo Ruhiger Spaziergang entlang türkisfarbener Gewässer, wo die Natur ihren Frieden flüstert. Espagne Álvaro López Asenjo Sagrado Corazón (Esclavas) MalagaMálaga, Andalucía Balade sereine au bord des eaux turquoise, là où la nature murmure sa paix. Paseo sereno junto a aguas turquesas, donde la naturaleza susurra su paz. Peaceful walk along turquoise waters, where nature whispers its calm. Passeggiata serena lungo acque turchesi, dove la natura sussurra la sua pace. Ruhiger Spaziergang entlang türkisfarbener Gewässer, wo die Natur ihren Frieden flüstert. #3228 Précedente Suivante Fermer zoom
María de los Ángeles Sánchez Gómez-Larios La natura sorride quando l'acqua scorre liberamente. Espagne María de los Ángeles Sánchez Gómez-Larios Colegio Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Andalucía La nature sourit quand l’eau coule librement. La naturaleza sonríe cuando el agua corre libre. Nature smiles when the water runs free. A natureza sorri quando a água corre livremente. La natura sorride quando l'acqua scorre liberamente. #3229 Précedente Suivante Fermer zoom
Javier García Fernández El eco del agua en el alma de la cueva. Espagne Javier García Fernández Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Andalucía L'écho de l'eau dans l'âme de la grotte. El eco del agua en el alma de la cueva. The echo of water in the soul of the cave. L'eco dell'acqua nell'anima della grotta. Das Echo des Wassers in der Seele der Höhle. #3230 Précedente Suivante Fermer zoom
Ana Victoria Sánchez López Pausa refrescante Espagne Ana Victoria Sánchez López Sagrado Corazón (Esclavas) MálagaMálaga, Andalucía Pause fraîcheur Pausa refrescante Refreashing Break Pausa Rinfrescante ताज़गी भरा विराम #3231 Précedente Suivante Fermer zoom
Julia García de Herrera Cortés Egypt under sail: sailing dreams along the Nile Espagne Julia García de Herrera Cortés Sagrado Corazón Las Esclavas MálagaMálaga, Andalucía L'Égypte à la voile : naviguer sur les rêves du Nil Egypt under sail: sailing dreams along the Nile Ägypten unter Segeln: Träume vom Segeln auf dem Nil “Egipto a vela: navegando los sueños del Nilo” Egypt by Sail: Żegluj marzeniami po Nilu #3232 Précedente Suivante Fermer zoom
Pablo Muñoz Melgar Ein trauriger Tag, mit dem Geräusch des Regens, ohne Licht, mit einer beängstigenden Dunkelheit. Espagne Pablo Muñoz Melgar Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Andalucía Un jour triste, avec le son de la pluie, sans lumière, avec une obscurité qui fait peur. A sad day, with the sound of rain, no light, with a darkness that frightens. Ein trauriger Tag, mit dem Geräusch des Regens, ohne Licht, mit einer beängstigenden Dunkelheit. Un giorno triste, con il suono della pioggia, senza luce, con un'oscurità che spaventa. Um dia triste, com o som da chuva, sem luz, com uma escuridão que assusta. #3234 Précedente Suivante Fermer zoom
Candela Aznar Ruiz Where your soul and water meet, there is peace. Espagne Candela Aznar Ruiz Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Là où ton âme et l’ eau se rencontrent, il y a la paix. Donde tu alma y el agua se encuentran, hay paz. Where your soul and water meet, there is peace. Ma kahi e hui ai kou ‘uhane a me kou wai, maluhia. Dove la tua anima e l’acqua si incontrano,c’è pace. #3235 Précedente Suivante Fermer zoom
Teresa Torres Holgado Bird by the Water: Nature's Quiet Cycle in a Changing World Espagne Teresa Torres Holgado Sagrado Corazón (Esclavas) MálagaMálaga, Andalucía Un oiseau près de l’eau : le cycle paisible de la nature dans un monde en changement Bird by the Water: Nature's Quiet Cycle in a Changing World Un pájaro junto al agua: el ciclo tranquilo de la naturaleza en un mundo cambiante Ein Vogel am Wasser: Der stille Kreislauf der Natur in einer sich wandelnden Welt Ένα πουλί κοντά στο νερό: ο ήσυχος κύκλος της φύσης σε έναν κόσμο που αλλάζει #3236 Précedente Suivante Fermer zoom
Paula Oliva Sánchez マストの交響曲 Espagne Paula Oliva Sánchez Sagrado Corazón Esclavas MálagaMálaga, Andalucía Symphonie de mâts Sinfonía de mástiles 桅杆交响曲 Sinfonia di mastri マストの交響曲 #3237 Précedente Suivante Fermer zoom
Julio García Bravo die Einfachheit des Lebens Espagne Julio García Bravo Sagrado Corazón (Esclavas) MálagaMálaga, Andalucía la simplicité de la vie la simplicidad de la vida the simplicity of life la semplicità della vita die Einfachheit des Lebens #3238 Précedente Suivante Fermer zoom
Paula Shabani Benítez Coule dans ta vie comme de l’eau Espagne Paula Shabani Benítez Sagrado Corazón EsclavasMálaga, Andalucía Coule dans ta vie comme de l’eau Fluye como el agua (español) Fließe im Leben wie Wasser(alemán) Flow in your life like water (inglés) 生命如水般流動 (Chino tradicional) #3239 Précedente Suivante Fermer zoom
Ramón Ortiz García Пересечение водного пути Espagne Ramón Ortiz García Sagrado Corazón (Esclavas) MálagaMálaga, Andalucía Traverser la voie d'eau Atravessar a via navegável 穿越水道 Attraversamento del corso d'acqua Пересечение водного пути #3240 Précedente Fermer zoom