• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Ruth Boyero Corral

Sous le coucher du soleil, la mer nous rappelle que l’eau ne fait pas que donner la vie, elle relie, apaise et soutient notre existence.
Espagne
Ruth Boyero Corral
IES Vaguada de la Palma
Salamanca, Castilla y León
Sous le coucher du soleil, la mer nous rappelle que l’eau ne fait pas que donner la vie, elle relie, apaise et soutient notre existence.
Bajo el atardecer, el mar nos recuerda que el agua no solo da vida, también conecta, calma y sostiene nuestro existir.
Under the sunset, the sea reminds us that water not only gives life — it connects and sustains our existence.
Unter dem Sonnenuntergang erinnert uns das Meer daran, dass Wasser nicht nur Leben schenkt – es verbindet, beruhigt und trägt unser Dasein.
Sotto il tramonto, il mare ci ricorda che l’acqua non solo dà la vita — ma unisce, calma e sostiene la nostra esistenza.
#3759

Carlota Rodríguez Canoura

Senza guardare indietro
Espagne
Carlota Rodríguez Canoura
IES Miguel Herrero Pereda
Torrelavega, Cantabria
Sans regarder en arrière
Sin mirar atrás
Without looking back
Ohne zurückzublicken
Senza guardare indietro
#3760

Nerea Molina Ruano

“Be like water: flexible but strong, able to adapt to any shape without losing its essence”
Espagne
Nerea Molina Ruano
IES Al-Basit
Albacete, Castille-La Manche
“Soyez comme l’eau : flexible mais solide, capable de s’adapter à n’importe quelle forme sans perdre son essence”
“Bądź jak woda: elastyczny, a jednocześnie mocny, zdolny do przystosowywania się do każdego kształtu, nie tracąc przy tym swojej esencji”
“Be like water: flexible but strong, able to adapt to any shape without losing its essence”
“Sé como el agua: flexible pero fuerte, capaz de adaptarse a cualquier forma sin perder su esencia”
“Sii come l’acqua: flessibile ma forte, capace di adattarsi a qualsiasi forma senza perdere la sua essenza”
#3761

Martín Hoyuela

Incluso cuando todo está oscuro, hay alguien que vela. (🇪🇸)
Espagne
Martín Hoyuela
IES Miguel Herrero
Torrelavega, Cantabria
Même quand tout est sombre, il y a quelqu’un qui veille.
Incluso cuando todo está oscuro, hay alguien que vela. (🇪🇸)
Fins i tot quan tot és fosc, hi ha algú que vetlla.
Denak ilun daudenean ere, norbait zaintzen ari da.
Even when everything is dark, someone is keeping watch.
#3762

Naiara López García

El reflejo del atardecer en el mar nos recuerda que incluso el final del día puede ser pura belleza.
Espagne
Naiara López García
IES Al-Basit
Albacete, Castille-La Manche
Le reflet du coucher de soleil sur la mer nous rappelle que même la fin du jour peut être une pure beauté.
The sunset’s reflection on the sea reminds us that even the end of the day can be pure beauty.
Il riflesso del tramonto sul mare ci ricorda che anche la fine del giorno può essere pura bellezza.
El reflejo del atardecer en el mar nos recuerda que incluso el final del día puede ser pura belleza.
Die Spiegelung des Sonnenuntergangs im Meer erinnert uns daran, dass selbst das Ende des Tages reine Schönheit sein kann.
#3763

Valeria Villamayor Gonzalez

Sailing through its turquoise waters, this cave made my vacation a magical experience.
Espagne
Valeria Villamayor Gonzalez
IES Patacona
Alboraya, Comunidad Valenciana
En naviguant sur ses eaux turquoise, cette grotte a rendu mes vacances magiques.
Navegando por sus aguas turquesas, esta cueva hizo de mis vacaciones una experiencia magica.
Sailing through its turquoise waters, this cave made my vacation a magical experience.
Navigando nelle sue acque turchesi, questa grotta ha reso la mia vacanza un’esperienza magica.
Beim segeln durch ihr türkisfarbenes wasser machte diese Höhle meinen Urlaub zu einem magischen erlebnis.
#3764

Manuel Morón García

Das Wasser, das zwischen den Pflanzen fließt, erinnert uns daran, dass selbst in der Einfachheit das Leben seinen Sinn findet.
Espagne
Manuel Morón García
IES Al-Basit
Albacete, Castille-La Manche
L'eau qui s'écoule entre les plantes nous rappelle que même dans la simplicité, la vie trouve son sens.
L'acqua che scorre tra le piante ci ricorda che anche nella semplicità, la vita trova il suo scopo.
The water flowing among the plants reminds us that even in simplicity, life finds its purpose.
El agua que fluye entre las plantas nos recuerda que incluso en lo simple, la vida encuentra su propósito.
Das Wasser, das zwischen den Pflanzen fließt, erinnert uns daran, dass selbst in der Einfachheit das Leben seinen Sinn findet.
#3765

Laura Puerta Gil

L’eau rafraîchit le corps, mais elle rafraîchit l’âme.
Espagne
Laura Puerta Gil
IES Patacona
Valencia, Comunidad Valenciana
L’eau rafraîchit le corps, mais elle rafraîchit l’âme.
L'acqua rinfresca il corpo, ma rinfresca anche l'anima.
Water refreshes the body, but they refresh the soul.
الماء ينعش الجسد، لكنه ينعش الروح.
Wasser erfrischt den Körper, aber es erfrischt auch die Seele.
#3766

Sofia Ochera Suller

Las lágrimas no son más que gotas de agua con el significado más profundo que existe.
Espagne
Sofia Ochera Suller
IES La Patacona
Alboraia, Comunidad Valenciana
Les larmes ne sont que des gouttes d'eau avec la signification la plus profonde qui existe.
Las lágrimas no son más que gotas de agua con el significado más profundo que existe.
Les llàgrimes no són més que gotes d'aigua amb el significat más profund que existeix.
Tears are just water drops with the deapest existing meaning.
Le lacrime non sono altro che gocce d'acqua dotate del significato più profondo che esista.
#3767

Ignacio Singla

El reflex de la bellesa a l'aigua
Espagne
Ignacio Singla
IES Miguel Herrero Pereda
Torrelavega, Cantabria
Le reflet de la beauté dans l'eau
El reflejo de la belleza en el agua
El reflex de la bellesa a l'aigua
Edertasunaren isla uretan
O reflexo da beleza na auga
#3768

Basmala Alouali

كل يوم تلهمني أكثر لأنك بحر لا نهايةله
Espagne
Basmala Alouali
Institut Camí de Mar
Calafell, Catalogne
Chaque jour tu m'inspires davantage car tu es une mer sans fin
Cada día me inspiras más ya que eres un mar sin fin.
كل يوم تلهمني أكثر لأنك بحر لا نهايةله
Every day you inspire me more since you are an endless sea.
Cada dia m'inspires més perquè ets un mar sense fi.
#3769

Nerea Gómez

Wenn das Wasser ruhig und friedlich ist, kann es die Schönheit der Welt widerspiegeln.
Espagne
Nerea Gómez
IES Miguel Herrero
Torrelavega, Cantabria
Lorsque l'eau est calme et paisible, elle peut refléter la beauté du monde.
Cuando el agua está calmado y en paz, puede reflejar la belleza del mundo.
When water is calm and peaceful, it can reflect the beauty of the world.
Wenn das Wasser ruhig und friedlich ist, kann es die Schönheit der Welt widerspiegeln.
Quando l'acqua è calma e tranquilla, può riflettere la bellezza del mondo.
#3770

Paula Iglesias Berbel

L'aigua és necessària per a nosaltres i el nostre voltant.
Espagne
Paula Iglesias Berbel
IES La Patacona
ALBORAYA, VALÈNCIA/VALENCIA
L’eau est nécessaire pour nous et notre environnement.
Water is necessary for us and our surroundings.
L'acqua è necessaria per noi e per l'ambiente che ci circonda.
Wasser ist für uns und unsere Umgebung notwendig.
L'aigua és necessària per a nosaltres i el nostre voltant.
#3771

Tatiana Medina Cruzado

l’acqua è magica e divertente
Espagne
Tatiana Medina Cruzado
IES FUENTE LUNA
PIZARRA-MÁLAGA, ANDALUCÍA
l’eau est magique et amusante
el agua es mágica y divertida
water is magical and fun
l’acqua è magica e divertente
Wasser ist magisch und macht Spaß
#3772

María Isabel Moreno Carrasco

Without water we would be nothing
Espagne
María Isabel Moreno Carrasco
IES FUENTE LUNA
PIZARRA-MÁLAGA, ANDALUCÍA
Sans eau nous ne serions rien
Sin agua no seriamos nada
Without water we would be nothing
Sem água, não seríamos nada
Senza acqua non saremmo nulla
#3773

Gonzalo García Canales

Las siemprevivas resisten pero aún necesitan agua
Espagne
Gonzalo García Canales
IES FUENTE LUNA
PIZARRA-MÁLAGA, ANDALUCÍA
Les immortelles résistent, mais elles ont encore besoin d'eau
Las siemprevivas resisten pero aún necesitan agua
Le semprevivi resistono, ma hanno ancora bisogno d'acqua.
The everlasting flowers endure, but they still need water.
Die Immerlebenden widerstehen, aber sie brauchen trotzdem Wasser.
#3775

Roqeya Salmi

غروب الشمس في بلدي جميل لدرجة أن رؤيته مرة واحدة في السنة تؤلمني؛ أفتقده كل يوم وأنا بعيد
Espagne
Roqeya Salmi
IES LA PATACONA
Valencia, Valencia
Le coucher de soleil dans mon pays est si beau que ça fait mal de ne le voir qu’une fois par an ; il me manque chaque jour loin de lui.
El atardecer en mi país es tan hermoso que duele verlo solo una vez al año; lo echo de menos cada día que estoy lejos.
L’horabaixa al meu país és tan bonica que fa mal veure-la només una volta a l’any; la trobe a faltar cada dia que estic lluny.
The sunset in my country is so beautiful it hurts to see it only once a year; I miss it every single day I’m away.
غروب الشمس في بلدي جميل لدرجة أن رؤيته مرة واحدة في السنة تؤلمني؛ أفتقده كل يوم وأنا بعيد
#3777

Alae El Mozazi

الزجاجة والطفولة
Espagne
Alae El Mozazi
IES Felipe de Borbón
Murcia, Región de Murcia (ceutí)
une bouteille et une enfance
Una botella y una infancia
A bottle and a childhood
الزجاجة والطفولة
eine Flasche und eine Kindheit
#3779
Page précédente
9 / 40
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix