• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Edjairene de Almeida Ndembe

Con unión y armonía llegaremos a nuestra meta
Portugal
Edjairene de Almeida Ndembe
Agrupamento de Escolas de Águas Santas
Maia, Porto
Avec l'union et l'harmonie, nous atteindrons notre objectif
Com união e sintonia alcançaremos o nosso objetivo
With union and harmony we will reach our goal
Con unión y armonía llegaremos a nuestra meta
Liiton ja harmonian avulla saavutamme tavoitteemme
#1017

Markéta Langerová

Europe is not only beautiful places and monuments, but also beautiful people
République tchèque
Markéta Langerová
Gymnázium a SOŠPg Jeronýmova
Liberec, Liberecký kraj
L'Europe n'est pas seulement de beaux endroits et monuments, mais aussi de belles personnes
Evropa nejsou jen krásná místa a památky, ale i krásní lidé
Europa no es solo hermosos lugares y monumentos, sino también hermosas personas
Europe is not only beautiful places and monuments, but also beautiful people
Europa non solum pulchra loca et monumenta, sed etiam pulchrae gentes
#1018

Fátima Jabrane

.يجب علينا جميعًا أن تتدفق عبر الحياة ، تمامًا كما تتدفق الأنهار عبر الطبيعة
Espagne
Fátima Jabrane
IES Valle del Ebro
Tudela, Navarra
Nous devrions tous traverser la vie, tout comme les rivières traversent la nature.
Todos deberíamos fluir porla vida,al igual que los ríos lo hacen al atravesar la naturaleza.
.يجب علينا جميعًا أن تتدفق عبر الحياة ، تمامًا كما تتدفق الأنهار عبر الطبيعة
We should all flow through life, just as rivers flow through nature.
Tutti dovremmo fluire attraverso la vita, proprio come i fiumi scorrono attraverso la natura.
#1019

Markéta Koubková

Wohin führt der Weg?
République tchèque
Markéta Koubková
Gymnázium a SOŠPG Jeronýmova
Liberec, Česká republika
Où mène la route ?
Kudy vede cesta?
Wohin führt der Weg?
¿Adónde lleva el camino?
Where does the road lead?
#1020

Laura Sofía Ayala

Construire l’Europe à partir de la beauté de l’art et de l’esthétique contemporaine.
Espagne
Laura Sofía Ayala
IES Patacona
Valencia, Alboraya
Construire l’Europe à partir de la beauté de l’art et de l’esthétique contemporaine.
Construyendo a Europa desde la belleza del arte y la estética contemporánea.
Building Europe from the beauty of art and contemporary aesthetics.
Europa aus der Schönheit der Kunst und der zeitgenössischen Ästhetik aufbauen.
Costruire l’Europa dalla bellezza dell’arte e dell’estetica contemporanea.
#1021

Kryštof Skála

nous devrions surmonter les obstacles et nous unir, car dans l’unité il y a de la force.
République tchèque
Trophy 4° prix
Kryštof Skála
Základní škola s RVCJ, Metelkovo náměstí 968, Teplice
Teplice, Ústecký kraj
nous devrions surmonter les obstacles et nous unir, car dans l’unité il y a de la force.
měli bychom překonat překážky a spojit se, protože v jednotě je síla.
debemos superar los obstáculos y unirnos, porque en la unidad hay fuerza.
dobbiamo superare gli ostacoli e unirci, perché nell'unità c'è forza.
Wir sollten Hindernisse überwinden und uns vereinen, denn in der Einheit liegt die Kraft.
#1022

Ángela López Juárez

Животът е по-красив, когато там цари мир
Espagne
Ángela López Juárez
IES Benejúzar
Benejúzar, Alicante
La vie est plus belle quand la paix y règne
Viața este mai frumoasă când pacea domnește acolo.
La vita è più bella quando la pace regna lì.
Животът е по-красив, когато там цари мир
Tá an saol níos áille nuair a bhíonn síocháin ann.
#1023

Izan Suárez Nuez

Faisons décoller l'Europe d'aujourd'hui plus forte qu'hier, plus puissante qu'aujourd'hui et plus unie que jamais.
Espagne
Izan Suárez Nuez
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Faisons décoller l'Europe d'aujourd'hui plus forte qu'hier, plus puissante qu'aujourd'hui et plus unie que jamais.
Hagamos que la Europa de hoy alce el vuelo más fuerte que ayer, más poderoso que hoy y más unido que nunca.
Let’s make today’s Europe flies stronger than yesterday, more powerful than today and more united than ever.
Lassen Sie uns das Europa von heute stärker als gestern, mächtiger als heute und geeinter denn je vorantreiben.
Давайте змусимо сьогоднішню Європу літати сильнішою, ніж учора, могутнішою, ніж сьогодні, і більш єдиною, ніж будь-коли.
#768

Federica Valente

Costruiamo l'Europa: partire da zero per arrivare ad un futuro brillante
Italie
Federica Valente
Liceo Aristosseno
Taranto, Puglia
Construisons l'Europe : repartir de zéro pour arriver à un avenir brillant
Costruiamo l'Europa: partire da zero per arrivare ad un futuro brillante
Vamos construir a Europa: começar do zero para chegar a um futuro brilhante
Construyamos Europa: empezar de cero para llegar a un futuro brillante
Budujme Evropu: začněme od nuly, abychom dosáhli skvělé budoucnosti
#769

Adriana María Arbelo Mendoz

Europa es unión, libertad, igualdad, paz y fraternidad.
Espagne
Adriana María Arbelo Mendoz
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
L’Europe, c’est l’union, la liberté, l’égalité, la paix et la fraternité.
Europa es unión, libertad, igualdad, paz y fraternidad.
Europe is union, liberty, equality, peace and fraternity.
Europa ist Einheit, Freiheit, Gleichheit, Frieden und Brüderlichkeit.
L'Europa è unione, libertà, uguaglianza, pace e fraternità
#770

Asia Mignini

los que miran hoy lo que ayer destruyeron los hombres, serán los que mañana lo reconstruyaran.
Italie
Trophy 4° prix
Asia Mignini
Liceo Ginnasio Statale Aristosseno
Taranto, Puglia
ceux qui regardent aujourd'hui ce que les hommes ont détruit hier seront ceux qui le reconstruiront demain.
coloro che stanno guardando oggi ciò che gli uomini hanno distrutto ieri, saranno quelli che un domani lo ricostruiranno.
los que miran hoy lo que ayer destruyeron los hombres, serán los que mañana lo reconstruyaran.
aqueles que estão olhando hoje para o que os homens destruíram ontem serão os que o reconstruirão amanhã.
ti, kteří se dnes dívají na to, co lidé včera zničili, budou zítra těmi, kdo to znovu postaví.
#771

Miguel Hernández Nuéz

Світ об’єднався з Європою
Espagne
Miguel Hernández Nuéz
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Le monde uni avec l'Europe
El mundo unido con Europa
The world united with Europe
Світ об’єднався з Європою
Die Welt vereint mit Europa
#772

Alice Caragnano

Abychom znovu vybudovali Evropu, musíme začít vylepšovat barvy přírody, která nás obklopuje.
Italie
Alice Caragnano
Liceo Aristosseno
Taranto, Puglia
Pour reconstruire l'Europe, nous devons commencer à rehausser les couleurs de la nature qui nous entoure.
Per ricostruire l'Europa dobbiamo iniziare a valorizzare i colori della natura che ci circonda.
Para reconstruir Europa debemos empezar a realzar los colores de la naturaleza que nos rodea.
Para reconstruir a Europa devemos começar a realçar as cores da natureza que nos rodeia.
Abychom znovu vybudovali Evropu, musíme začít vylepšovat barvy přírody, která nás obklopuje.
#773

Yanely Vizcaíno Hernández

L'amour est dans l'air mais l'air est très pollué.
Espagne
Yanely Vizcaíno Hernández
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
L'amour est dans l'air mais l'air est très pollué.
El amor está en el aire, pero el aire está altamente contaminado
Love is in the air but the air is highly polluted
Кохання витає в повітрі, але повітря дуже забруднене
Liebe liegt in der Luft, aber die Luft ist stark verschmutzt.
#774

Catarina Secrieru

Ricostruire l'Europa è preservare gli spazi verdi! Attualmente si parla tanto di inquinamento, non basta parlare, bisogna agire! Cominciamo con l'Europa? Dal mondo?
Portugal
Catarina Secrieru
Agrupamento de escolas D.Dinis
Quarteira, Faro
Reconstruire l'Europe, c'est préserver les espaces verts ! Actuellement, on parle beaucoup de pollution, il ne suffit pas de parler, il faut agir ! Commençons-nous par l'Europe ? Par le monde ?
Reconstruir a Europa é preservar os espaços verdes! Atualmente fala-se muito em poluição, não basta falar, temos de agir! Vamos começar nós, pela Europa? Pelo mundo?
Rebuilding Europe is preserving green spaces! Currently, there is a lot of talk about pollution, it is not enough to just talk, we have to act! Shall we start with Europe? For the world?
¡Reconstruir Europa es preservar los espacios verdes! Actualmente se habla mucho de contaminación, no basta con hablar, ¡hay que actuar! ¿Comenzamos con Europa? ¿Por el mundo?
Ricostruire l'Europa è preservare gli spazi verdi! Attualmente si parla tanto di inquinamento, non basta parlare, bisogna agire! Cominciamo con l'Europa? Dal mondo?
#775

Marika Portulano

Incluso lo que es diferente e imperfecto puede ser hermoso y original. La perfección reside en la diversidad y la belleza de ser imperfecto.
Italie
Marika Portulano
Liceo Aristosseno
Tarente, Puglia
Même ce qui est différent et imparfait peut être beau et original. La perfection réside dans la diversité et la beauté d'être imparfait.
Anche ciò che è diverso e imperfetto può essere bello e originale. La perfezione sta nella diversità e nella bellezza dell’essere imperfetti.
Incluso lo que es diferente e imperfecto puede ser hermoso y original. La perfección reside en la diversidad y la belleza de ser imperfecto.
Mesmo o que é diferente e imperfeito pode ser belo e original. A perfeição está na diversidade e na beleza de ser imperfeito.
I to, co je jiné a nedokonalé, může být krásné a originální. Dokonalost spočívá v rozmanitosti a kráse nedokonalosti.
#776

Semeraro Natalia

Vybudujme Evropu s trochou pomoci shora
Italie
Semeraro Natalia
Liceo Aristosseno linguistico
Crispiano(Ta), Puglia
Construisons l’Europe avec un peu d’aide d’en haut.
Costruiamo l’Europa con un piccolo aiuto dall’alto
Construyamos Europa con un poco de ayuda de arriba
Construir a Europa com uma pequena ajuda de cima
Vybudujme Evropu s trochou pomoci shora
#777

Paola Ferrera Galindo

Although there are mountains, oceans, seas or valleys, for the European Union all countries are under the same moon. We are all one unit.
Espagne
Paola Ferrera Galindo
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Bien qu'il existe des montagnes, des océans, des mers ou des vallées, pour l'Union européenne, tous les pays sont sous la même lune. Nous sommes tous une unité.
Aunque haya montañas, océanos, mares o valles, para la Unión Europea todos los países están bajo la misma luna. Todos somos una unidad
Although there are mountains, oceans, seas or valleys, for the European Union all countries are under the same moon. We are all one unit.
Obwohl es Berge, Ozeane, Meere oder Täler gibt, stehen für die Europäische Union alle Länder unter demselben Mond. Wir sind alle eine Einheit.
Även om det finns berg, hav, hav eller dalar, för Europeiska unionen är alla länder under samma måne. Vi är alla en enhet.
#778
Page précédente
8 / 51
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix