Reconstruire l'Europe, c'est préserver les espaces verts ! Actuellement, on parle beaucoup de pollution, il ne suffit pas de parler, il faut agir ! Commençons-nous par l'Europe ? Par le monde ?
Reconstruir a Europa é preservar os espaços verdes! Atualmente fala-se muito em poluição, não basta falar, temos de agir! Vamos começar nós, pela Europa? Pelo mundo?
Rebuilding Europe is preserving green spaces! Currently, there is a lot of talk about pollution, it is not enough to just talk, we have to act! Shall we start with Europe? For the world?
¡Reconstruir Europa es preservar los espacios verdes! Actualmente se habla mucho de contaminación, no basta con hablar, ¡hay que actuar! ¿Comenzamos con Europa? ¿Por el mundo?
Ricostruire l'Europa è preservare gli spazi verdi! Attualmente si parla tanto di inquinamento, non basta parlare, bisogna agire! Cominciamo con l'Europa? Dal mondo?
IES Cairasco de Figueroa Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Bien qu'il existe des montagnes, des océans, des mers ou des vallées, pour l'Union européenne, tous les pays sont sous la même lune. Nous sommes tous une unité.
Aunque haya montañas, océanos, mares o valles, para la Unión Europea todos los países están bajo la misma luna. Todos somos una unidad
Although there are mountains, oceans, seas or valleys, for the European Union all countries are under the same moon. We are all one unit.
Obwohl es Berge, Ozeane, Meere oder Täler gibt, stehen für die Europäische Union alle Länder unter demselben Mond. Wir sind alle eine Einheit.
Även om det finns berg, hav, hav eller dalar, för Europeiska unionen är alla länder under samma måne. Vi är alla en enhet.