Tout n'est pas fleuri Fleurs magnifiques et parfumées Parfois ces fleurs sont celles qui font mal Mais parfois les fleurs fanées Et ceux qui sont tristes sont les plus gentils beau comme le soleil soleil qui les illumine S'allumer pour être fort Fort et n'abandonne pas. La Lumière qui brille dans les plus belles fleurs Il ne s'agit pas de briller Il s'agit d'illuminer ton coeur Le cœur est vide et malicieux.
Nem tudo são flores Flores lindas e cheirosas Às vezes essas flores são as que magoam Mas, por vezes as flores malparecidas E que são tristes são as mais simpáticas Simpáticas como o sol Sol que as ilumina Ilumina para serem fortes Fortes e não desistirem. A Luz que brilha nas flores mais bonitas Não é sobre brilhar É sobre iluminarem o seu coração O coração vazio e com maldade.
Not everything is flowers Beautiful and fragrant flowers Sometimes these flowers are the ones that hurt But sometimes the faded flowers And those who are sad are the nicest nice as the sun sun that illuminates them Light up to be strong Strong and don't give up. The Light that shines in the most beautiful flowers It's not about shining It's about lighting up your heart The heart is empty and with malice.
No todo son flores Flores hermosas y fragantes A veces estas flores son las que duelen Pero a veces las flores marchitas Y los que están tristes son los más bonitos. agradable como el sol sol que los ilumina Ilumina para ser fuerte Fuerte y no te rindas. La Luz que brilla en las flores más bellas no se trata de brillar Se trata de iluminar tu corazón El corazón está vacío y con malicia.