• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Berta Serrano

Alles beginnt mit einem Buch
Espagne
Berta Serrano
IES Josep Mestres i Busquets
Viladecans, Barcelone
Tout commence avec un livre
Todo empieza con un libro
Alles beginnt mit einem Buch
Tutto inizia con un libro
Tudo começa com um livro
#192

Giorgio Sema

En el horizonte, las luces, la civilización... la Europa!
Italie
Giorgio Sema
Grazia Deledda
Lecce, Puglia
A l'horizon, les lumières, la civilisation... l'Europe!
All'orizzonte, le luci, la civiltà... L'Europa!
En el horizonte, las luces, la civilización... la Europa!
No horizonte, as luzes, a civilização... a Europa
Na obrzoru, svêlta, civiliziace... Evropa!
#174

Gaia Padalino

Wir richten unsere Augen in die Vergangenheit: vom Stein bauen wir zusammen eine Europa aus Marmor!
Italie
Gaia Padalino
Liceo Carolina Poerio
Foggia, Pouilles
Tournons les yeux au passé: à partir de la pierre on pourra construire ensemble une Europe de marbre!
Let us turn the eyes back to the past: let us build the marble Europe out of a stone Europe!
Wir richten unsere Augen in die Vergangenheit: vom Stein bauen wir zusammen eine Europa aus Marmor!
Volgiamo gli occhi al passato: dalla pietra costruiamo insieme un'Europa di marmo!
Tournons les yeux au passé: à partir de la pierre on pourra construire ensemble une Europe de marbre!
#175

yasmin dantas Barbosa

Ma mer bleue qui embrasse l'Europe
Portugal
yasmin dantas Barbosa
Escola D. Dinis
Quarteira, Faro
Ma mer bleue qui embrasse l'Europe
My blue sea that embraces Europe
O meu mar azul que abraça a Europa
Mi mar azul que abraza a Europa
ヨーロッパを抱く私の青い海
#176

Luna Guerreiro

Uma tomada, uma coisa tão diferente mas tão igual.
Portugal
Trophy 4° prix
Luna Guerreiro
D.Dinis
Quarteira, Faro
Une prise d'alimentation, quelque chose de si différent mais tellement pareil.
Uma tomada, uma coisa tão diferente mas tão igual.
One power plug, something so different but so the same.
Un enchufe, algo tan diferente pero tan igual.
Одна вилка живлення, щось таке інше, але таке те саме.
#177

Yasmin De Vieira Wong

No todo son flores Flores hermosas y fragantes A veces estas flores son las que duelen Pero a veces las flores marchitas Y los que están tristes son los más bonitos. agradable como el sol sol que los ilumina Ilumina para ser fuerte Fuerte y no te rindas. La Luz que brilla en las flores más bellas no se trata de brillar Se trata de iluminar tu corazón El corazón está vacío y con malicia.
Portugal
Yasmin De Vieira Wong
Escola D. Dinis
Quarteira, Faro
Tout n'est pas fleuri Fleurs magnifiques et parfumées Parfois ces fleurs sont celles qui font mal Mais parfois les fleurs fanées Et ceux qui sont tristes sont les plus gentils beau comme le soleil soleil qui les illumine S'allumer pour être fort Fort et n'abandonne pas. La Lumière qui brille dans les plus belles fleurs Il ne s'agit pas de briller Il s'agit d'illuminer ton coeur Le cœur est vide et malicieux.
Nem tudo são flores Flores lindas e cheirosas Às vezes essas flores são as que magoam Mas, por vezes as flores malparecidas E que são tristes são as mais simpáticas Simpáticas como o sol Sol que as ilumina Ilumina para serem fortes Fortes e não desistirem. A Luz que brilha nas flores mais bonitas Não é sobre brilhar É sobre iluminarem o seu coração O coração vazio e com maldade.
Not everything is flowers Beautiful and fragrant flowers Sometimes these flowers are the ones that hurt But sometimes the faded flowers And those who are sad are the nicest nice as the sun sun that illuminates them Light up to be strong Strong and don't give up. The Light that shines in the most beautiful flowers It's not about shining It's about lighting up your heart The heart is empty and with malice.
不是一切都是鲜花 美丽而芬芳的花朵 有时这些花是伤人的 但有时凋谢的花朵 而那些悲伤的人是最好的 像太阳一样美好 照亮他们的太阳 点亮要坚强 坚强,不要放弃。 闪耀在最美丽花朵中的光 这不是关于闪耀 这是关于照亮你的心 心是空的,充满恶意。
No todo son flores Flores hermosas y fragantes A veces estas flores son las que duelen Pero a veces las flores marchitas Y los que están tristes son los más bonitos. agradable como el sol sol que los ilumina Ilumina para ser fuerte Fuerte y no te rindas. La Luz que brilla en las flores más bellas no se trata de brillar Se trata de iluminar tu corazón El corazón está vacío y con malicia.
#178

Susan Jia

La guerre est comme le coucher du soleil tandis que la paix est comme le lever du soleil
Portugal
Susan Jia
Escola D.Dinis
Quarteira, Faro
La guerre est comme le coucher du soleil tandis que la paix est comme le lever du soleil
A guerra é como o pôr do sol enquanto a paz é como o nascer do sol
La guerra es como el atardecer mientras que la paz es como el amanecer
Krieg ist wie der Sonnenuntergang, während Frieden wie der Sonnenaufgang ist
War is like the sunset while peace is like the sunrise
#180

Andrea Torrecillas Sanchez

El mundo es un libro con páginas en blanco que hay que terminar de escribir
Espagne
Andrea Torrecillas Sanchez
Ins Lliçà d'Amunt
Barcelona, Catalunya
Le monde est un livre avec des pages blanches qu'il faut finir d'écrire
El mundo es un libro con páginas en blanco que hay que terminar de escribir
The world is a book with blank pages that we must finish writing
El món és un llibre amb pàgines en blanc que cal acabar d'escriure
Il mondo è un libro con pagine bianche che devi finire di scrivere
#181

Lucas Oliveira Santos

Il paradiso è lo stesso in tutto il mondo, siamo tutti uguali indipendentemente da dove siamo nati o dalla nostra religione
Portugal
Lucas Oliveira Santos
E B 1.2.3 da Guia
albufeira, guia
Le ciel est le même partout dans le monde, nous sommes tous les mêmes, peu importe où nous sommes nés ou notre religion
Heaven is the same all over the world, we are all the same no matter where we were born or our religion
El cielo es el mismo en todo el mundo, todos somos iguales sin importar donde nacimos o nuestra religión
Il paradiso è lo stesso in tutto il mondo, siamo tutti uguali indipendentemente da dove siamo nati o dalla nostra religione
O céu é o mesmo em todo o mundo, somos todos iguais, não importa onde nascemos ou nossa religião
#182

Mónica María Velázquez Rodríguez

Do início ao fim, todos devemos lutar para sobreviver.
Espagne
Mónica María Velázquez Rodríguez
IES Juan Sebastián ElCano
Sanlúcar de Barrameda, (Cadiz ), Andalousi
Du début à la fin, nous devons tous nous battre pour survivre.
Desde el principio hasta el fin, todos debemos luchar por sobrevivir.
From start to finish, we all must fight to survive.
Do início ao fim, todos devemos lutar para sobreviver.
Von Anfang bis Ende müssen wir alle ums Überleben kämpfen.
#183

Cristian Villegas Romero

Първият мост, свързващ Европа, така и не е построен.
Espagne
Cristian Villegas Romero
IES Juan Sebastián Elcano
Sanlúcar de Barrameda, Cádiz
Le premier pont qui reliait l'Europe n'a jamais été construit.
El primer puente que unió Europa nunca fue construido.
Първият мост, свързващ Европа, така и не е построен.
První most spojující Evropu nebyl nikdy postaven.
Den første bro, der forbandt Europa, blev aldrig bygget.
#184

Biel Casanova Lago

Stay in that place that you feel free
Espagne
Biel Casanova Lago
Ins Lliça
Lliça d’Amunt, Catalunya
Reste dans cet endroit où tu te sens libre
Quédate en aquel sitio que te sientas libre
Quedat en aquell lloc quebet sentis lliure
Stay in that place that you feel free
Bleibe an dem ort, an dem du dich frei fühlst
#164

Roger Nadal Salas

La histoire d'un pays
Espagne
Roger Nadal Salas
INS Lliçà
Barcelona, Barcelona
La histoire d'un pays
La història d'un país
La historia de un país
History of a country
A história a um país
#165

Luca Aversano

El azul del mar tiene del color de la bandiera europea y tiene el color del cielo que està por encima de todos los pueblos
Italie
Luca Aversano
Isis Vittorio Veneto Napoli
Napoli, Italia
The blue of the sea has the color of the European flag and has the color of the sky that is above all peoples
La blue de la mer a la couleur du drapeau europeen et a la couleur du ciel qui est au_ dessus de tous les peuples.
L'azzurro del mare ha il colore della bandiera europea e ha il colore del cielo che è sopra tutti popoli.
O azul do mar tem a cor da bandiera europeia e tem a cor do cèu que està acima de todos os povos
El azul del mar tiene del color de la bandiera europea y tiene el color del cielo que està por encima de todos los pueblos
#167

Isabel González Gil

O caminho para uma nova Europa sem limites.
Espagne
Isabel González Gil
Colegio Salesianos Atocha
Madrid, Madrid
Le chemin vers une nouvelle Europe sans frontières.
The way to a new Europe without limits.
El camino hacia una nueva Europa sin límites.
La strada verso una nuova Europa senza limiti.
O caminho para uma nova Europa sem limites.
#169

Alejandra Enríquez Rama

Une vision de cultures et d'époques différentes dans la même image.
Espagne
Alejandra Enríquez Rama
IES Bergidum Flavium
Cacabelos, Castilla y León
Une vision de cultures et d'époques différentes dans la même image.
Una visión de diferentes culturas y épocas en la misma imagen.
A vision of different cultures and times in the same picture.
Unha visión de diferentes culturas e épocas nunha mesma imaxe.
Una visione di culture e tempi diversi nella stessa immagine.
#170

Gerard Ramos Torres

Even wars can't take it down
Espagne
Gerard Ramos Torres
IES Lliça d'àmunt
Lliça d'àmunt, Cataluña
Impassible dans le temps
Igual des de el primer día
Even wars can't take it down
Ni el temps pot fer-la caure
Pedra por pedra cheia de memórias
#171

Daniel Carvajal Prieto

Somos o trem que segue os trilhos da Bossa vida
Espagne
Daniel Carvajal Prieto
IES Lliçà
Barcelona, Catalunya
Nous sommes le train qui traverse les voies de notre vie
Somos el tren que sigue los raíles de nuestra vida
Som el tren que segueix les vies de la nostra vida
Somos o trem que segue os trilhos da Bossa vida
Siamo il treno che segue i binari della nostra vita
#172
Page précédente
47 / 51
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix