Daniel Blanco La liberté est quelque chose d'unique et nous appartient à tous Espagne Daniel Blanco IES AlisalSantander, Cantabria La liberté est quelque chose d'unique et nous appartient à tous La libertad es algo único y nos pertenece a todos Freiheit ist etwas Einzigartiges und gehört uns allen Mae rhyddid yn rhywbeth unigryw ac yn perthyn i bob un ohonom Frihed er noget unikt og tilhører os alle #493 Suivante Fermer zoom
Enrique Cortejosa Gervilla Tant de courses en un seul lieu, un lieu d'harmonie et de paix. Espagne Enrique Cortejosa Gervilla Institut Ca N'OriacSabadell, Barcelona Tant de courses en un seul lieu, un lieu d'harmonie et de paix. Tanta multitud de razas en un mismo sitio, un sitio con harmonía y paz. So many races in one place, a place with harmony and peace. 這麼多種族聚集在一個地方,一個和諧與和平的地方。 الكثير من الأجناس في مكان واحد ، مكان يسوده الانسجام والسلام. #266 Précedente Suivante Fermer zoom
Manuel Bruno Manes Gravina v západu slunce naděje na novou Evropu: lidé, národy, myšlenky ke světlu Italie Manuel Bruno Manes Gravina IIS Boccardi TiberioTermoli, Molise Dans un coucher du soleil l’espoir d’une nouvelle Europe: peuples, pays, idées, vers la lumière. In un tramonto la speranza di una nuova Europa: popoli, nazioni, idee verso la luce Num pôr do sol a esperança de uma nova Europa: povos, nações, ideias para a luz En un ocaso la esperanza de una nueva Europa: pueblos, naciones, ideas hacia là luz v západu slunce naděje na novou Evropu: lidé, národy, myšlenky ke světlu #267 Précedente Suivante Fermer zoom
Mónica Fernández Riera La contaminación nunca le quitará la belleza a un paisaje Espagne Mónica Fernández Riera IES Juan de ValdésCarboneras de Guadazaón, Castilla la Mancha La pollution n'enlèvera jamais la beauté d'un paysage La contaminación nunca le quitará la belleza a un paisaje La contaminació mai no treu la bellesa a un paisatge Pollution will never take out the beauty of landscape L'inquinamento non toglie mai la bellezza di un paisaggio #268 Précedente Suivante Fermer zoom
Miriam Guadalajara Herraiz Our gaze creates the landscape Espagne Miriam Guadalajara Herraiz IES Juan de ValdésCuenca, Castilla-La -Mancha Notre regard crée le paysage Our gaze creates the landscape Nuestra mirada crea el paisaje Unser blick erschafft die landschaft Il nostro sguardo crea il paesaggio #269 Précedente Suivante Fermer zoom
Claudia Calabretta Budovat mir Italie Claudia Calabretta IIS Gulli e PennisiAcireale, Sicile Construire la paix Construir la paz Budovat mir Costruire la pace Costruir la paz #270 Précedente Suivante Fermer zoom
Giada Grasso Evropa krásná a křehká jako sníh Italie Giada Grasso IIS Gulli e PennisiAcireale, Sicile L'Europe belle et fragile comme la neige Europa tan bella y frágil como la nieve Evropa krásná a křehká jako sníh Europa tão bonita e frágil como a neve L'Europa bella e fragile come la neve #271 Précedente Suivante Fermer zoom
Giordana Cannella L'Europa in musica Italie Giordana Cannella IIS Gulli e PennisiAcireale, Sicile L'Europe en musique Europa na música Europa en la música Evropa v hudbě L'Europa in musica #272 Précedente Suivante Fermer zoom
Alberto Bellassai Navigando insieme verso un'Europa migliore Italie Alberto Bellassai IIS Gulli e PennisiAcireale, Sicile Naviguer ensemble vers une Europe meilleure Společná plavba směrem k lepší Evropě Navigando insieme verso un'Europa migliore Navegando juntos para uma Europa melhor Navegando juntos hacia una Europa mejor #273 Précedente Suivante Fermer zoom
Adele Pappalardo Alicerces sólidos e rígidos para uma Europa capaz de restaurar a paz Italie Adele Pappalardo IIS Gulli e PennisiAcireale, Sicile Des bases solides et rigides pour une Europe capable de rétablir la paix Solide e rigide fondamenta per un'Europa capace di riportare la pace Bases sólidas y rígidas para una Europa capaz de restablecer la paz Pevné a pevné základy pro Evropu schopnou obnovit mír Alicerces sólidos e rígidos para uma Europa capaz de restaurar a paz #274 Précedente Suivante Fermer zoom
Anna Licciardello Construire l’Europe est un chemin à parcourir ensemble, comme une route en montée, fatigante mais nécessaire pour un avenir de paix et de sérénité Italie Anna Licciardello IIS Gulli e PennisiAcireale, Sicile Costruire l'Europa è un cammino da percorrere insieme, come una strada in salita, faticosa ma necessaria per un futuro di pace e serenità Construire l’Europe est un chemin à parcourir ensemble, comme une route en montée, fatigante mais nécessaire pour un avenir de paix et de sérénité Budování Evropy je cesta, po které je třeba kráčet společně, jako cesta do kopce, únavná, ale nezbytná pro budoucnost míru a klidu. Construir Europa es un camino que hay que recorrer juntos, como un camino cuesta arriba, agotador pero necesario para un futuro de paz y serenidad. Construir a Europa é um caminho a percorrer juntos, como uma estrada montanhosa, cansativa mas necessária para um futuro de paz e serenidade #275 Précedente Suivante Fermer zoom
Emanuela Panzarella Společně se dívat do minulosti, aby vytvořili budoucnost Italie Emanuela Panzarella Liceo Tommaso CampanellaLamezia Terme, Calabria Ensemble regardant le passé pour créer un futur Insieme guardando il passato per creare un futuro Juntos mirando el pasado para crear un futuro Juntos olhando para o passado para criar um futuro Společně se dívat do minulosti, aby vytvořili budoucnost #276 Précedente Suivante Fermer zoom
Hafsa Kerchaoui Toi seul connais ton histoire Espagne Hafsa Kerchaoui INSTITUT CIUTAT DE BALAGUERBalaguer, La Catalogne Toi seul connais ton histoire Solo tú conoces tu historia You are the only one who knows your story Solo tu conosci la tua storia Alleen jij kent jouw verhaal #277 Précedente Suivante Fermer zoom
Diana filipa pinto ventura Auf steinen wurde europa gebaut Portugal Diana filipa pinto ventura E.B.PedomeV.N de Famalicao, Braga Sur des pierres l’Europe se construit Sobre pedras europa vai-se construindo Sobre piedras se construyó europa Auf steinen wurde europa gebaut Pe pietre s-a construit Europa #278 Précedente Suivante Fermer zoom
Viola Ferraro культура - основа жизни каждого, ее нужно уважать и передавать по наследству, чтобы не потерять свои истоки Italie Viola Ferraro Liceo scientifico statale Paolo Ruffiniviterbo, lazio La culture est la base de la vie de chacun, elle doit être respectée et transmise pour ne pas perdre ses origines La cultura è la base della vita di ognuno, va rispettata e tramandata per non perdere le proprie origini Culture is the basis of everyone's life, it must be respected and handed down in order not to lose its origins культура - основа жизни каждого, ее нужно уважать и передавать по наследству, чтобы не потерять свои истоки 文化是每個人生活的基礎,它必須得到尊重和傳承,才能不失本源 #279 Précedente Suivante Fermer zoom
Herciu Delia Evropská cesta k ekologické udržitelnosti. Italie Herciu Delia Liceo Scientifico Statale P. RuffiniViterbo, Lazio La voie européenne vers l'éco-durabilité. Il percorso europeo verso l'ecosostenibilità. Combat global warming and protect ecosystems. Calea europeană către sustenabilitate ecologică. Evropská cesta k ekologické udržitelnosti. #282 Précedente Suivante Fermer zoom
Kenza Tami L'esperança ens alimenta Espagne Kenza Tami IES Ciutat de BalaguerBalaguer, La Catalogne C'est l'espoir dont on se nourrit. L'esperança ens alimenta La esperanza nos alimenta La speranza ci nutre Hope feed us #283 Précedente Suivante Fermer zoom
Giacomo Lupi Немає мови, яка нас розділяє Italie Giacomo Lupi Liceo Scientifico Paolo RuffiniViterbo, Lazio Il n'y a pas de langue qui nous divise Non c'è lingua che ci divida There is no language that divides us No hay idioma que nos divida Немає мови, яка нас розділяє #285 Précedente Fermer zoom