• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Martí Ribó

Al llenç del cel, colors es fonen mentre cors s'uneixen per contemplar la bellesa efímera d'un capvespre etern.
Espagne
Martí Ribó
IES El Vern
Barcelona, Cataluña
Sur la toile du ciel, les couleurs se confondent tandis que les cœurs se réunissent pour contempler la beauté éphémère d'un éternel coucher de soleil.
En el lienzo del cielo, colores se funden mientras corazones se unen para contemplar la belleza efímera de un atardecer eterno.
Al llenç del cel, colors es fonen mentre cors s'uneixen per contemplar la bellesa efímera d'un capvespre etern.
On the canvas of the sky, colours merge while hearts come together to contemplate the ephemeral beauty of an eternal sunset.
Sulla tela del cielo i colori si fondono mentre i cuori si uniscono per contemplare l'effimera bellezza di un tramonto eterno.
#2432

Jan Martínez

Die Farben des Himmels spiegeln das Glück in Ihren Augen wider.
Espagne
Jan Martínez
IES El Vern
Barcelona, Cataluña
Les couleurs du ciel reflètent le bonheur dans vos yeux.
Los colores del cielo reflejan la felicidad en tus ojos.
The colors of the sky reflect happiness in your eyes.
Die Farben des Himmels spiegeln das Glück in Ihren Augen wider.
I colori del cielo riflettono la felicità nei tuoi occhi.
#2433

Ainhoa Flores Navarro

Où je suis heureux, où je me sens pris en charge et aimé, mon lieu sûr.
Espagne
Ainhoa Flores Navarro
IES El Vern
Barcelona, Cataluña
Où je suis heureux, où je me sens pris en charge et aimé, mon lieu sûr.
Donde soy feliz, donde me siento cuidada y amada, mi lugar seguro.
On sóc feliç, on em sento cuidada i amada, el meu lloc segur.
Where I’m happy, where I feel careful and loved, my safe place.
Dove sono felice, dove mi sento curato e amato, il mio posto sicuro.
#2434

Aroa Zambrana

En une seconde, une minute, une heure, tout peut changer. L’instant est le présent, le moment, ce qui se passe maintenant. En une milliseconde, vous pouvez voir toute votre vie passer devant vous, c'est pourquoi tout ce que nous avons, c'est le moment, car nous ne saurons jamais si nous aurons un avenir plus tard. Profitez-en avec ceux qui vous accompagnent le mieux.
Espagne
Aroa Zambrana
INS El Vern
Barcelona, Catalunya
En une seconde, une minute, une heure, tout peut changer. L’instant est le présent, le moment, ce qui se passe maintenant. En une milliseconde, vous pouvez voir toute votre vie passer devant vous, c'est pourquoi tout ce que nous avons, c'est le moment, car nous ne saurons jamais si nous aurons un avenir plus tard. Profitez-en avec ceux qui vous accompagnent le mieux.
En un segundo, un minuto, una hora, todo puede cambiar. El instante es el presente, el momento, lo que está ocurriendo ahora. En un milisegundo puedes ver pasar toda tu vida por delante, por eso, todo lo que tenemos, es el instante, ya que nunca sabremos si tendremos un futuro más adelante. Disfrutalo con aquellos que mejor te acompañen.
In a second, a minute, an hour, everything can change. The instant is the present, the moment, and what is happening right now. In a millisecond, you can see your life passing in front of you. Because of that, everything that we have, is the instant, because we will never know if we will have a future later. Enjoy it with those who better accompany you.
En un segon, un minut, una hora, tot pot canviar. L'instant és el present, el moment, el que està passant ara. En un mil·lisegon pots veure passar tota la teva vida al davant, per això, tot el que tenim, és l’instant, ja que mai sabrem si tindrem un futur més endavant. Aprofita’l amb la millor companyia.
In un secondo, un minuto, un'ora tutto può cambiare. Il momento è il presente, il momento, ciò che sta accadendo adesso. In un millisecondo puoi vedere tutta la tua vita scorrere davanti a te, ecco perché tutto ciò che abbiamo è il momento, poiché non sapremo mai se avremo un futuro dopo. Divertitevi con chi meglio vi accompagna.
#2435

Isaac Alors Lucena

La meilleure amitié est celle qui laisse un souvenir indélébile à chaque instant partagé, comme mon frère.
Espagne
Isaac Alors Lucena
IES EL Vern
Barcelona, Catalunya
La meilleure amitié est celle qui laisse un souvenir indélébile à chaque instant partagé, comme mon frère.
La mejor amistad es aquella que deja un recuerdo imborrable en cada instante compartido, como mi hermano.
La migliore amicizia è quella che lascia un ricordo indelebile in ogni istante condiviso, come mio fratello.
Die beste Freundschaft ist diejenige, die in jedem gemeinsamen Moment eine unauslöschliche Erinnerung hinterlässt, wie mein Bruder.
The best friendship is one that leaves an indelible memory in every moment shared, like my brother.
#2436

Clàudia Garrido Castelló

Der schwarze Himmel und das gelbe Licht, wie die obere und untere Streifen der deutschen Flagge
Espagne
Clàudia Garrido Castelló
IES El Vern
Barcelona, Catalunya
Comme la Tour Eiffel dans la nuit, la lumière dans les maisons brille avec une élégance unique.
في لحظة تراها، بعد فترة ليست السماء كما كانت، تنطفئ الأضواء وتعود السماء إلى لونها الأزرق، تمامًا مثلما يحدث في دبي عندما نرى المباني.
Rauhallinen ja hiljainen maisema, kuten ilmapiri Suomessa.
Der schwarze Himmel und das gelbe Licht, wie die obere und untere Streifen der deutschen Flagge
Það er gott landslag eins og Ísland, lítil og upplýst hús. En þau geta verið lýst upp af sólarljósi hvenær sem er.
#2437

Alexandra Noya

La vie, ce qui se voit avec les yeux et doit être admiré avec le cœur.
Espagne
Alexandra Noya
IES el Vern
Barcelona, Catalunya
La vie, ce qui se voit avec les yeux et doit être admiré avec le cœur.
La vida, allò que es veu amb els ulls i cal admirar amb el cor.
Life, what is seen with the eyes and must be admired with the heart.
La vida, lo que se ve con los ojos y hay que admirar con el corazón.
La vita, ciò che si vede con gli occhi e va ammirato con il cuore.
#2438

Maria Trilla López

Envoltada d'un sol càlid, la natura, i la gent que vull és el més preuat que tinc, convertint-se, aleshores, en l'instant en què em vaig adonar que ja ho tinc tot i no necessito més per ser feliç.
Espagne
Maria Trilla López
IES El Vern
Barcelona, Cataluña
Entouré d'un soleil chaud, la nature et les gens que j'aime sont les choses les plus précieuses que j'ai, devenant alors le moment où j'ai réalisé que j'avais déjà tout et que je n'avais pas besoin de plus pour être heureux.
Rodeada de un sol cálido, la naturaleza, y la gente que quiero es lo más preciado que tengo, convirtiéndose, entonces, en el instante en el que me di cuenta de que ya lo tengo todo y no necesito más para ser feliz.
Circondata da un sole caldo, la natura e le persone che amo sono la cosa più preziosa che ho, diventando, poi, il momento in cui ho capito che ho già tutto e non mi serve altro per essere felice.
Envoltada d'un sol càlid, la natura, i la gent que vull és el més preuat que tinc, convertint-se, aleshores, en l'instant en què em vaig adonar que ja ho tinc tot i no necessito més per ser feliç.
Surrounded by a warm sun, nature, and the people I love are the most precious things I have, becoming, then, the moment in which I realized that I already have everything and I don't need more to be happy.
#2439

Lucía Gil Lozano

Allí estábamos, intentando capturar la luz del sol al atardecer, escuchando las risas de mis amigas, compartiendo ese instante.
Espagne
Lucía Gil Lozano
IES EL Vern
Barcelona, Catalunya
Nous étions là, essayant de capturer la lumière du coucher du soleil, écoutant les rires de mes amis, partageant ce moment.
Allà estàvem, intentant capturar la llum del sol al capvespre, escoltant les rialles de les meves amigues, compartint aquell instant.
Allí estábamos, intentando capturar la luz del sol al atardecer, escuchando las risas de mis amigas, compartiendo ese instante.
There we were, trying to capture the sunset sunlight, listening to the laughter of my friends, sharing that moment.
Eravamo lì, cercando di catturare la luce del sole del tramonto, ascoltando le risate dei miei amici, condividendo quel momento.
#2440

Elisabet Abellán Cobo

Comme des éclairs de lumière dans l'obscurité, capturez la vie en un clin. d'œil.
Espagne
Elisabet Abellán Cobo
IES El Vern
Barcelona, Catalunya
Comme des éclairs de lumière dans l'obscurité, capturez la vie en un clin. d'œil.
Como destellos de luz en la oscuridad, captura la vida en un parpadeo.
Com centelleigs de llum en la foscor, captura la vida en un parpelleig.
Like flashes of light in the darkness, capture life in a blink.
Come lampi di luce nell'oscurità, cattura la vita in un batter d'occhio.
#2441

Martina Fernández Criado

Esplorando il nostro mare di ricordi
Espagne
Martina Fernández Criado
IES El Vern
Barcelona, Catalunya
Explorer notre mer de souvenirs
Explorant el nostre mar de records
Explorando nuestro mar de recuerdos
Exploring our sea of ​​memories
Esplorando il nostro mare di ricordi
#2442

Carla Muñoz Puig

Denbora hankaz gauza baino azkar pasa da.
Espagne
Carla Muñoz Puig
IES El Vern
Barcelona, Catalunya
Le temps passe aussi vite qu'un soupir.
Die Zeit vergeht so schnell wie ein Seufzer.
O tempo passa tão rápido como um suspiro.
El temps passa tan ràpid com un sospir.
Denbora hankaz gauza baino azkar pasa da.
#2443

Diana Turégano

A vegades la passió d’un gran foc s'encén amb una petita espurna.
Espagne
Diana Turégano
IES el Vern
Barcelona, Cataluña
A veces la pasión de un gran fuego se enciende con una pequeña chispa.
Sometimes the passion of a big fire turns on with a little spark.
Parfois, la passion d'un grand feu s'allume avec une petite étincelle
A vegades la passió d’un gran foc s'encén amb una petita espurna.
A volte la passione di un grande fuoco si accende con una piccola scintilla.
#2444

ARIADNA MORENO

Cómo liberar el tiempo: respira.
Espagne
ARIADNA MORENO
IES Lluis Vives
Valencia, Comunidad Valenciana
Comment libérer le temps : respire.
How to release time: breathe.
Cómo liberar el tiempo: respira.
Come liberare il tempo: respirare.
πώς να απελευθερώσετε χρόνο: αναπνεύστε
#2445

Joan Cano Ortí

A veces lo que esperamos nunca llega, es lo inesperado lo que nos cambia la vida
Espagne
Joan Cano Ortí
IES Lluis Vives Valencia
Valencia, Valencia
A veces lo que esperamos nunca llega, es lo inesperado lo que nos cambia la vida
Parfois, ce que nous espérons n'arrive jamais, c'est l'inattendu qui change notre vie
A volte quello che speriamo non arriva mai, è l'inaspettato che cambia la nostra vita
Às vezes o que esperamos nunca chega, é o inesperado que muda nossas vidas
Bazen asla gelmemeyi umduğumuz şey, hayatımızı değiştiren beklenmedik şeydir.
#2446

Frida Estruch Català

Les meilleures choses arrivent quand on s'y attend le moins.
Espagne
Frida Estruch Català
IES Lluis Vives Valencia
Valencia, Valencia
Les meilleures choses arrivent quand on s'y attend le moins.
Los mejores momentos ocurren cuando menos te lo esperas.
When you least expect it, the best moments happen.
Le cose belle arrivano sempre quando non te le aspetti.
Das Leben bringt dir immer gute Zeiten, wenn du nicht hinschaust.
#2447

María Albiol Ferreras

Traverser la vieillesse.
Espagne
María Albiol Ferreras
IES Lluis Vives Valencia
Valencia, Valencia
Traverser la vieillesse.
Surcar la vejez.
Atravessar la vellesa.
Navigare nella vecchiaia.
Navegar na velhice.
#2448

León Garcia

Carpe diem.
Espagne
León Garcia
IES Lluis Vives Valencia
Valencia, Comunidad Valenciana
Profiter du moment.
Disfruta el momento.
Enjoy the moment.
Goditi il momento.
Carpe diem.
#2449
Page précédente
26 / 55
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix