• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Carla Martín Gil

Essere rivali non significa che non dovremmo essere felici l'uno per l'altro; dovremmo apprezzare la concorrenza. Ci farà impegnare di più.
Espagne
Carla Martín Gil
IES Albalat
Navalmoral de la Mata, Extremadura
Être rivaux ne signifie pas que nous ne devrions pas être heureux l'un pour l'autre ; nous devrions apprécier la concurrence. Cela nous incitera à faire plus d'efforts.
Being rivals doesn't mean we shouldn't be happy for each other; we should appreciate the competition. It will make us try harder.
Ser rivales no significa que no debamos estar felices el uno por el otro; tenemos que apreciar la competencia. Nos hará esforzarnos más.
Essere rivali non significa che non dovremmo essere felici l'uno per l'altro; dovremmo apprezzare la concorrenza. Ci farà impegnare di più.
Ser rivais não significa que não devemos ficar felizes um pelo outro; devemos apreciar a competição. Isso nos fará tentar mais.
#1547

Isabel Abellán

Le sport est une course dont le point de départ, le but et le prix sont l'union et le bonheur.
Espagne
Isabel Abellán
IES Muñoz Torrero
Cabeza del Buey, Extremadura
Le sport est une course dont le point de départ, le but et le prix sont l'union et le bonheur.
El deporte es una carrera cuya salida, meta y premio son la unión y felicidad.
Lo sport è una corsa che ha come punto di partenza, meta e premio l'unione e la felicità.
Sport ist ein Rennen, dessen Ausgangsounkt, ziel und Preis Einheit und GlÜck sind.
Sport je trka čija su polazište, cilj i nagrada jedinstvo i sreća.
#1548

Isaac López

戦いの調和の中で、価値が高まり、教えが具現化する。
Espagne
Isaac López
IES Lucas Mallada
Huesca, Aragón
Dans l'harmonie du combat, les valeurs s'élèvent et l'enseignement se concrétise."
In the harmony of combat, values rise and teaching takes form
戦いの調和の中で、価値が高まり、教えが具現化する。
在战斗的和谐中,价值升华,教诲显现。
En la armonía del combate, los valores se elevan y la enseñanza se plasma.
#1549

Aitana Ibáñez Guillín

Le sport nous aide à maintenir une bonne humeur et de saines habitudes de vie. Le travail d'équipe et le respect mutuel sont la base pour atteindre les objectifs.
Espagne
Aitana Ibáñez Guillín
IES La Patacona
Valencia, Comunidad Valenciana
Le sport nous aide à maintenir une bonne humeur et de saines habitudes de vie. Le travail d'équipe et le respect mutuel sont la base pour atteindre les objectifs.
El deporte nos ayuda a mantener un buen estado de ánimo y unos hábitos de vida saludables. El trabajo en equipo y el respeto mutuo son la base para la consecución de los objetivos.
L´esport ens ajuda a mantenir un bon estat d´ànim i uns hàbits de vida saludables. El treball en equip i el respecte mutu són la base per a la consecució dels objectius.
Sport helps us maintain a good mood and healthy lifestyle habits. Teamwork and mutual respect are the basis for achieving the objectives.
O esporte nos ajuda a manter o bom humor e hábitos de vida saudáveis. O trabalho em equipe e o respeito mútuo são a base para alcançar os objetivos.
#1551

David Peinador Bastidas

Cuando caes siempre hay un compañero para levantarte
Espagne
David Peinador Bastidas
IES Patacona
Alboraia, Comunidad Valenciana
Quand tu tombes il y a toujours un partenaire pour te relever
Cuando caes siempre hay un compañero para levantarte
When you fall there is always a partner to pick you up.
Wenn du fällst, gibt es immer einen Partner, der dich aufhebt
Quando cadi c'è sempre un compagno che ti rialzerà
#1552

Uxue Valiente

When you feel like giving up,remember why you started.
Espagne
Uxue Valiente
Colegio Trueba de Artxanda
Bilbao, País Vasco
Lorsque vous avez envie d'abandonner, rappelez vous pourquoi vous avez commencé.
Cuando sientas que vas a rendirte, recuerda porque porque empezaste
When you feel like giving up,remember why you started.
Amore emango duzula sentitzen duzunean, gogoratu zergait hasi zinela.
Wenn Sie aufgeben wollen, deken Sie daran, warum Sie angefangen haben.
#1553

Inés Guerrero Peñafiel

Tanz ist die verborgene Sprache der Seele.
Espagne
Trophy 4° prix
Inés Guerrero Peñafiel
IES Cristóbal Lozano
Hellin, Castilla La Mancha
La danse est le langage caché de l'âme.
La danza es el lenguaje oculto del alma.
Dance is the hidden language of the soul.
La danza è il linguaggio nascosto dell'anima.
Tanz ist die verborgene Sprache der Seele.
#1554

Airan García Ramos

Lo sport non è sport senza diversità e rispetto
Espagne
Airan García Ramos
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, Îles Canaries
Le sport n'est pas de sport sans de la diversité et du respect
El deporte no es deporte sin diversidad y respeto
Sport ist kein Sport ohne Vielfalt und Respekt
Sport is not sport without diversity and respect
Lo sport non è sport senza diversità e rispetto
#1556

Ana Checa

Avec effort et motivation tu pourras atteindre le sommet
Espagne
Ana Checa
IES Dr Faustí Barberà
Valencia, Valencia
Avec effort et motivation tu pourras atteindre le sommet
With effort and motivation you'll reach the top
Con impegno e motivazione arriverai in cima
Com esforço e motivação chegarás ao topo
Amb esforç i motivació arribarás al cim
#1557

Jihan Raifak El Allali

Un amour passionné qui vole haut, attise nos émotions et nous remplit d'adrénaline.
Espagne
Jihan Raifak El Allali
IES ciutat de Balaguer
Balaguer, Noguera
Un amour passionné qui vole haut, attise nos émotions et nous remplit d'adrénaline.
Un amour passionné qui vole haut, attise nos émotions et nous remplit d'adrénaline.
Un amour passionné qui vole haut, attise nos émotions et nous remplit d'adrénaline.
Un amour passionné qui vole haut, attise nos émotions et nous remplit d'adrénaline.
Un amour passionné qui vole haut, attise nos émotions et nous remplit d'adrénaline.
#1558

Sara Carreres Luzón

AVEC EFFORT ET VOLONTÉ NOUS POUVONS FAIRE TOMBER LES BARRIÈRES DE NOS LIMITES
Espagne
Sara Carreres Luzón
IES Cristóbal Lozano
Hellín, Castilla La Mancha
AVEC EFFORT ET VOLONTÉ NOUS POUVONS FAIRE TOMBER LES BARRIÈRES DE NOS LIMITES
CON ESFUERZO Y VOLUNTAD PODEMOS DERRUMBAR LAS BARRERAS DE NUESTROS LÍMITES
WITH EFFORT AND WILL WE CAN BREAK DOWN THE BARRIERS OF OUR LIMITS
CON LO SFORZO E LA VOLONTÀ POSSIAMO OTTENERE LE BARRIERE DEI NOSTRI LIMITI
МАЮЧИ ЗУСИЛЬ І ВОЛЮ, МИ МОЖЕМО ЗЛАМАТИ БАР’ЄРИ НАШИХ ОБМЕЖЕНЬ
#1559

Jimena Sánchez

Freunde und Sport, der beste Plan
Espagne
Jimena Sánchez
IES Cristóbal Lozano
HELLIN, Albacete
Amis et sport, le meilleur plan
Friends and sports, the best plan
Amigos y deporte, el mejor plan
Freunde und Sport, der beste Plan
Venner og sport, den bedste plan
#1560

Ainara López de la Paz

nessuno resiste alla palla
Espagne
Ainara López de la Paz
Santa María de la Providencia
Alcalá de Henares, MADRID
il n'y a personne qui se résiste à un ballon
no hay quien se resista a una pelota
there is no one who resists a ball
nessuno resiste alla palla
ninguém resiste a uma bola
#1520

Hugo López Hernán

La Beauté de l'esprit d'équipe
Espagne
Hugo López Hernán
Santa María de la Providencia
Alcalá de Henares, MADRID
La Beauté de l'esprit d'équipe
La belleza del espíritu de equipo
The beauty of team spirit
A beleza do espírito de equipa
La bellezza dello spirito di squadra
#1521

Teresa Lozano-Gotor Iniesta

Tente e falhe, mas nunca deixe de tentar
Espagne
Teresa Lozano-Gotor Iniesta
IES Cristóbal Lozano
Hellín, Castilla-La Mancha
Essayez et échouez, mais ne manquez jamais d'essayer
Intenta y falla, pero nunca falles en intentarlo
Try and fail, but never fail to try
Tente e falhe, mas nunca deixe de tentar
Prova e fallisci, ma non fallire mai nel provare
#1522

Carlota Torrijos

Ma sortie du labyrinthe
Espagne
Carlota Torrijos
IES Alisal
Santander, Cantabria
Ma sortie du labyrinthe
Mi salida del laberinto
My way out of the maze
A miña saída do labirinto
Mein Weg aus dem Labyrinth
#1523

Esther Honrubia Corcoles

Don't ask what your teammates can do for you. Ask what you can do for them.
Espagne
Esther Honrubia Corcoles
IES José Ballester Gozalvo
Valencia, Valencia
Ne vous demandez pas ce que vos coéquipiers peuvent faire pour vous. Demandez-vous ce que vous pouvez faire pour eux.
No te preguntes qué pueden hacer tus compañeros por ti. Pregúntate qué puedes hacer tú por ellos.
No et preguntes què poden fer els teus companys per tu. Pregunta’t què pots fer tu per ells.
Don't ask what your teammates can do for you. Ask what you can do for them.
Frag dich nich, was deine Teamkollegen für dich tun können. Frag dich, was du für sie tun kannst.
#1524

Lucía Carmona Ruiz

L'effort d'aujourd'hui est la victoire de demain
Espagne
Lucía Carmona Ruiz
IES José Ballester Gozalvo
Valencia, Valencia
L'effort d'aujourd'hui est la victoire de demain
Today's effort is tomorrow's victory
El esfuerzo de hoy es la victoria de mañana
Die Anstrengung von heute ist der Sieg von morgen
Lo sforzo di oggi è la vittoria di domani
#1525
Page précédente
15 / 36
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix