Hugo Oliva Guerrero Sin agua no hay vida Espagne Hugo Oliva Guerrero IES Miguel de mañaraSevilla, Andalucia Sans eau il n’y a pas de vie Sin agua no hay vida Ohne Wasser gibt es kein Leben. Uden vand er der intet liv. Heb ddwr nid oes by wyd. #3441 Suivante Fermer zoom
Adrián Bueno cruz L'acqua è una fonte di vita, ma bisogna trattarla bene quanto lei tratta bene noi. Espagne Adrián Bueno cruz IES Miguel de mañaraSan jose de la rinconada, Sevilla L'eau est une source de vie, mais il faut la traiter aussi bien qu'elle nous traite. El agua es una fuente de vida pero hay que tratarla igual de bien que ella a nosotros. L'acqua è una fonte di vita, ma bisogna trattarla bene quanto lei tratta bene noi. 水是生命的源泉,但我们也应该像它对待我们一样善待它。 A água é uma fonte de vida, mas devemos tratá-la tão bem quanto ela nos trata. #3442 Précedente Suivante Fermer zoom
Pedro González Vargas L’acqua è vita, e proteggerla è responsabilità di tutti.” Espagne Pedro González Vargas IES MIGUEL DE MAÑARASevilla, Andalucia L’eau, c’est la vie, et la protéger est la responsabilité de tous. El agua es vida, y cuidarla es responsabilidad de todos.” A água é vida, e protegê-la é responsabilidade de todos L’acqua è vita, e proteggerla è responsabilità di tutti.” Water is life, and protecting it is everyone’s responsibility. #3443 Précedente Suivante Fermer zoom
Darío Montero Clemot Il tempo passerà ma l'acqua sarà la stessa. Prendiamoci cura di essa. Espagne Darío Montero Clemot IES Vaguada de la PalmaSalamanca, Castilla y Leon Le temps passera mais l'eau sera la même. Prenons soin d'elle. Time will pass but the water wont change. Let’s take care of it. Il tempo passerà ma l'acqua sarà la stessa. Prendiamoci cura di essa. O tempo passará, mas a água será a mesma. Vamos cuidar dela. سيمر الوقت ولكن الماء سيكون كما هو. دعنا نعتني به #3444 Précedente Suivante Fermer zoom
Ainhoa garcía bravo La pureté de c’eau guérit les blessures protégeons-la Espagne Ainhoa garcía bravo IES Miguel de mañanaSevilla, Andalucía La pureté de c’eau guérit les blessures protégeons-la El agua sana y cura heridas con su pureza cuidémosla Water heals with its purity and mends the wounds of the world that’s why we must protect it Wasser heilt durch seine reinheit und lindert die wunden de welt deshalba sollten wir es schützen L’acqua guarisce con la sua purezza e cura le ferite del mondo Per questo dobbiamo proteggerla #3445 Précedente Suivante Fermer zoom
Maria López Martínez A água flui como a própria vida Espagne Maria López Martínez IES Enric Soler I GodesBenifaió, Valencia L'eau coule comme la vie elle-même El agua fluye como la vida misma L'aqua scorre come la vita stessa Water flows like life itself A água flui como a própria vida #3446 Précedente Suivante Fermer zoom
Noemí Ruisánchez Bentuk air yang paling indah. Espagne Noemí Ruisánchez IES Miguel Herrero PeredaTorrelavega, Cantabria Le plus belle forme de l’eau. The most beautiful shape of water. La forma más bonita del agua. Bentuk air yang paling indah. Najpiękniejsza forma wody. #3447 Précedente Suivante Fermer zoom
Laura Cascán Roncal 海洋隔开陆地,却连接命运。 Espagne Laura Cascán Roncal CPI Rosales del CanalZaragoza, Aragón La mer sépare les terres, mais unit les destins. El mar separa tierras, pero une destinos. The sea separates lands, but unites destinies. Das Meer trennt Länder, doch vereint Schicksale. 海洋隔开陆地,却连接命运。 #3448 Précedente Suivante Fermer zoom
Vera Vilar Es gibt nichts Besseres als die Magie des Wassers, um die Familie zu vereinen. Espagne Vera Vilar CPI Rosales del CanalZaragoza, Aragón La magie de l’eau, c’est ce qui réunit la famille. No hay nada como la magia del agua para unir a la familia. There's nothing like water's magic to join the family. Es gibt nichts Besseres als die Magie des Wassers, um die Familie zu vereinen. Non c’è niente come la magia dell’acqua per unire la famiglia. #3449 Précedente Suivante Fermer zoom
Laura Plaza Nous traversons des mers à la recherche d’espoir. Espagne Laura Plaza CPI Rosales del CanalZaragoza, Aragon Nous traversons des mers à la recherche d’espoir. Cruzamos mares en busca de esperanza. We cross seas in search of hope. 我们穿越海洋寻找希望. Attraversiamo i mari in cerca di speranza. #3450 Précedente Suivante Fermer zoom
Beatriz Iglesias Martorell Mirror of the sky that awakens dreams and makes tomorrow possible. Espagne Beatriz Iglesias Martorell IES José Ballester GozalvoValencia, Comunidad Valenciana Miroir du ciel qui éveille les rêves et rend possible le lendemain. Espejo del cielo que despierta sueños y hace posible el mañana Mirror of the sky that awakens dreams and makes tomorrow possible. Specchio del cielo che risveglia i sogni e rende possibile il domani. Spiegel des Himmels, der Träume weckt und das Morgen möglich macht. #3451 Précedente Suivante Fermer zoom
Pablo Gracia Si dice che l'Ebro passi per Saragozza... ma guardando il Pilar, sembra che si fermi per inchinarsi ad esso. Espagne Pablo Gracia CPI Rosales del CanalZaragoza, Aragón On dit que l’Èbre traverse Saragosse… mais devant le Pilar, il semble s’arrêter pour lui faire une révérence. Dicen que el Ebro pasa por Zaragoza... pero viendo al Pilar, parece que se para a hacerle una reverencia. The Ebro keeps moving…unless it spots the Pilar, then it gets choked up and forgets how to river. Dizem que o Ebro passa por Zaragoza... mas olhando para o Pilar, parece que ele para se curvar a ele. Si dice che l'Ebro passi per Saragozza... ma guardando il Pilar, sembra che si fermi per inchinarsi ad esso. #3452 Précedente Suivante Fermer zoom
Lola Calvo León Every drop that falls from the sky is life, even if I get my little legs wet. Espagne Lola Calvo León IES Leonardo Torres QuevedoSantander, Cantabria Chaque goutte qui tombe du ciel est vie, même si je me mouille les pattes. Cada gota que cae del cielo es vida, aunque yo me moje mis patitas. Every drop that falls from the sky is life, even if I get my little legs wet. Ogni goccia che cade dal cielo è vita, anche se mi bagno le gambette. Cada gota que cai do céu é vida, mesmo que eu molhe as minhas perninhas. #3453 Précedente Suivante Fermer zoom
María Díaz Higuera La beauté de l'océan réside dans ses créatures mystérieuses. Espagne María Díaz Higuera IES Leonardo Torres QuevedoSantander, Cantabria La beauté de l'océan réside dans ses créatures mystérieuses. La belleza del océano reside en sus criaturas misteriosas. Die Schönheit des Ozeans liegt in seinen geheimnisvollen Lebewesen. La bellezza dell'oceano risiede nelle sue misteriose creature. The beauty of the ocean lies in its mysterious creatures. #3454 Précedente Suivante Fermer zoom
Álvaro Calvo León Hay días en que la lluvia no moja, acaricia. Espagne Álvaro Calvo León IES Leonardo Torres QuevedoSantander, Cantabria Il y a des jours où la pluie ne mouille pas, elle caresse. Hay días en que la lluvia no moja, acaricia. There are days when the rain doesn't wet, it caresses. Há dias em que a chuva não molha, ela acaricia. في أيام لا تبلل فيها المطر بل تُداعب. #3455 Précedente Suivante Fermer zoom
Valeria Coronel Calvo La luce dell'acqua Espagne Valeria Coronel Calvo CPI Rosales del CanalZaragoza, Zaragoza La lumière de l'eau La luz del agua The light of the water Das llicht des wassers La luce dell'acqua #3456 Précedente Suivante Fermer zoom
Daniela Acosta Wo der Himmel das Meer berührt, wird die Stille geboren Espagne Daniela Acosta CEIP ROSALES DEL CANALZaragoza, Aragón Là où le ciel touche la mer, le silence naît Dove il cielo tocca il mare, nasce il silenzio Where the sky touches the sea, silence is born Wo der Himmel das Meer berührt, wird die Stille geboren Donde el cielo toca el mar, nace el silencio #3457 Précedente Suivante Fermer zoom
Sandra Egido A água do rio sempre segue em frente, mesmo que encontre pedras no caminho. Espagne Sandra Egido CPI rosales del CanalZaragoza, Aragón L’eau de la rivière avance toujours, même si elle rencontre des pierres sur son chemin. El agua del rio siempre sigue adelante aunque encuentre piedras en su camino. The river’s water always keeps flowing, even if it finds stones in its path. A água do rio sempre segue em frente, mesmo que encontre pedras no caminho. L'acqua del fiume va sempre avanti, anche se trova pietre sul suo cammino. #3458 Précedente Fermer zoom