• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Hugo Oliva Guerrero

Sin agua no hay vida
Espagne
Hugo Oliva Guerrero
IES Miguel de mañara
Sevilla, Andalucia
Sans eau il n’y a pas de vie
Sin agua no hay vida
Ohne Wasser gibt es kein Leben.
Uden vand er der intet liv.
Heb ddwr nid oes by wyd.
#3441

Adrián Bueno cruz

L'acqua è una fonte di vita, ma bisogna trattarla bene quanto lei tratta bene noi.
Espagne
Adrián Bueno cruz
IES Miguel de mañara
San jose de la rinconada, Sevilla
L'eau est une source de vie, mais il faut la traiter aussi bien qu'elle nous traite.
El agua es una fuente de vida pero hay que tratarla igual de bien que ella a nosotros.
L'acqua è una fonte di vita, ma bisogna trattarla bene quanto lei tratta bene noi.
水是生命的源泉,但我们也应该像它对待我们一样善待它。
A água é uma fonte de vida, mas devemos tratá-la tão bem quanto ela nos trata.
#3442

Pedro González Vargas

L’acqua è vita, e proteggerla è responsabilità di tutti.”
Espagne
Pedro González Vargas
IES MIGUEL DE MAÑARA
Sevilla, Andalucia
L’eau, c’est la vie, et la protéger est la responsabilité de tous.
El agua es vida, y cuidarla es responsabilidad de todos.”
A água é vida, e protegê-la é responsabilidade de todos
L’acqua è vita, e proteggerla è responsabilità di tutti.”
Water is life, and protecting it is everyone’s responsibility.
#3443

Darío Montero Clemot

Il tempo passerà ma l'acqua sarà la stessa. Prendiamoci cura di essa.
Espagne
Darío Montero Clemot
IES Vaguada de la Palma
Salamanca, Castilla y Leon
Le temps passera mais l'eau sera la même. Prenons soin d'elle.
Time will pass but the water wont change. Let’s take care of it.
Il tempo passerà ma l'acqua sarà la stessa. Prendiamoci cura di essa.
O tempo passará, mas a água será a mesma. Vamos cuidar dela.
سيمر الوقت ولكن الماء سيكون كما هو. دعنا نعتني به
#3444

Ainhoa garcía bravo

La pureté de c’eau guérit les blessures protégeons-la
Espagne
Ainhoa garcía bravo
IES Miguel de mañana
Sevilla, Andalucía
La pureté de c’eau guérit les blessures protégeons-la
El agua sana y cura heridas con su pureza cuidémosla
Water heals with its purity and mends the wounds of the world that’s why we must protect it
Wasser heilt durch seine reinheit und lindert die wunden de welt deshalba sollten wir es schützen
L’acqua guarisce con la sua purezza e cura le ferite del mondo Per questo dobbiamo proteggerla
#3445

Maria López Martínez

A água flui como a própria vida
Espagne
Maria López Martínez
IES Enric Soler I Godes
Benifaió, Valencia
L'eau coule comme la vie elle-même
El agua fluye como la vida misma
L'aqua scorre come la vita stessa
Water flows like life itself
A água flui como a própria vida
#3446

Noemí Ruisánchez

Bentuk air yang paling indah.
Espagne
Noemí Ruisánchez
IES Miguel Herrero Pereda
Torrelavega, Cantabria
Le plus belle forme de l’eau.
The most beautiful shape of water.
La forma más bonita del agua.
Bentuk air yang paling indah.
Najpiękniejsza forma wody.
#3447

Laura Cascán Roncal

海洋隔开陆地,却连接命运。
Espagne
Laura Cascán Roncal
CPI Rosales del Canal
Zaragoza, Aragón
La mer sépare les terres, mais unit les destins.
El mar separa tierras, pero une destinos.
The sea separates lands, but unites destinies.
Das Meer trennt Länder, doch vereint Schicksale.
海洋隔开陆地,却连接命运。
#3448

Vera Vilar

Es gibt nichts Besseres als die Magie des Wassers, um die Familie zu vereinen.
Espagne
Vera Vilar
CPI Rosales del Canal
Zaragoza, Aragón
La magie de l’eau, c’est ce qui réunit la famille.
No hay nada como la magia del agua para unir a la familia.
There's nothing like water's magic to join the family.
Es gibt nichts Besseres als die Magie des Wassers, um die Familie zu vereinen.
Non c’è niente come la magia dell’acqua per unire la famiglia.
#3449

Laura Plaza

Nous traversons des mers à la recherche d’espoir.
Espagne
Laura Plaza
CPI Rosales del Canal
Zaragoza, Aragon
Nous traversons des mers à la recherche d’espoir.
Cruzamos mares en busca de esperanza.
We cross seas in search of hope.
我们穿越海洋寻找希望.
Attraversiamo i mari in cerca di speranza.
#3450

Beatriz Iglesias Martorell

Mirror of the sky that awakens dreams and makes tomorrow possible.
Espagne
Beatriz Iglesias Martorell
IES José Ballester Gozalvo
Valencia, Comunidad Valenciana
Miroir du ciel qui éveille les rêves et rend possible le lendemain.
Espejo del cielo que despierta sueños y hace posible el mañana
Mirror of the sky that awakens dreams and makes tomorrow possible.
Specchio del cielo che risveglia i sogni e rende possibile il domani.
Spiegel des Himmels, der Träume weckt und das Morgen möglich macht.
#3451

Pablo Gracia

Si dice che l'Ebro passi per Saragozza... ma guardando il Pilar, sembra che si fermi per inchinarsi ad esso.
Espagne
Pablo Gracia
CPI Rosales del Canal
Zaragoza, Aragón
On dit que l’Èbre traverse Saragosse… mais devant le Pilar, il semble s’arrêter pour lui faire une révérence.
Dicen que el Ebro pasa por Zaragoza... pero viendo al Pilar, parece que se para a hacerle una reverencia.
The Ebro keeps moving…unless it spots the Pilar, then it gets choked up and forgets how to river.
Dizem que o Ebro passa por Zaragoza... mas olhando para o Pilar, parece que ele para se curvar a ele.
Si dice che l'Ebro passi per Saragozza... ma guardando il Pilar, sembra che si fermi per inchinarsi ad esso.
#3452

Lola Calvo León

Every drop that falls from the sky is life, even if I get my little legs wet.
Espagne
Lola Calvo León
IES Leonardo Torres Quevedo
Santander, Cantabria
Chaque goutte qui tombe du ciel est vie, même si je me mouille les pattes.
Cada gota que cae del cielo es vida, aunque yo me moje mis patitas.
Every drop that falls from the sky is life, even if I get my little legs wet.
Ogni goccia che cade dal cielo è vita, anche se mi bagno le gambette.
Cada gota que cai do céu é vida, mesmo que eu molhe as minhas perninhas.
#3453

María Díaz Higuera

La beauté de l'océan réside dans ses créatures mystérieuses.
Espagne
María Díaz Higuera
IES Leonardo Torres Quevedo
Santander, Cantabria
La beauté de l'océan réside dans ses créatures mystérieuses.
La belleza del océano reside en sus criaturas misteriosas.
Die Schönheit des Ozeans liegt in seinen geheimnisvollen Lebewesen.
La bellezza dell'oceano risiede nelle sue misteriose creature.
The beauty of the ocean lies in its mysterious creatures.
#3454

Álvaro Calvo León

Hay días en que la lluvia no moja, acaricia.
Espagne
Álvaro Calvo León
IES Leonardo Torres Quevedo
Santander, Cantabria
Il y a des jours où la pluie ne mouille pas, elle caresse.
Hay días en que la lluvia no moja, acaricia.
There are days when the rain doesn't wet, it caresses.
Há dias em que a chuva não molha, ela acaricia.
في أيام لا تبلل فيها المطر بل تُداعب.
#3455

Valeria Coronel Calvo

La luce dell'acqua
Espagne
Valeria Coronel Calvo
CPI Rosales del Canal
Zaragoza, Zaragoza
La lumière de l'eau
La luz del agua
The light of the water
Das llicht des wassers
La luce dell'acqua
#3456

Daniela Acosta

Wo der Himmel das Meer berührt, wird die Stille geboren
Espagne
Daniela Acosta
CEIP ROSALES DEL CANAL
Zaragoza, Aragón
Là où le ciel touche la mer, le silence naît
Dove il cielo tocca il mare, nasce il silenzio
Where the sky touches the sea, silence is born
Wo der Himmel das Meer berührt, wird die Stille geboren
Donde el cielo toca el mar, nace el silencio
#3457

Sandra Egido

A água do rio sempre segue em frente, mesmo que encontre pedras no caminho.
Espagne
Sandra Egido
CPI rosales del Canal
Zaragoza, Aragón
L’eau de la rivière avance toujours, même si elle rencontre des pierres sur son chemin.
El agua del rio siempre sigue adelante aunque encuentre piedras en su camino.
The river’s water always keeps flowing, even if it finds stones in its path.
A água do rio sempre segue em frente, mesmo que encontre pedras no caminho.
L'acqua del fiume va sempre avanti, anche se trova pietre sul suo cammino.
#3458
Page précédente
13 / 40
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix