• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Camila Isabel Pé-Leve Pereira

La connessione tra gli europei sta nella cultura, nel pensiero, nei caffè d'Europa, nei luoghi di incontro, di ozio, di dibattito e persino di produzione intellettuale, in una certa forma di essere e di vivere che ha una culla riconoscibile.
Portugal
Camila Isabel Pé-Leve Pereira
Escola Secundária de Montemor-o-Velho
MONTEMOR-O-VELHO, Coimbra
Le lien entre Européens réside dans la culture, la pensée, dans les cafés d’Europe, les lieux de rencontre, d’oisiveté, de débat et même de production intellectuelle, dans une certaine forme d’être et de vivre qui a un berceau reconnaissable.
A ligação entre os europeus encontra-se na cultura, no pensamento, nos cafés da Europa, lugares de encontro, ociosidade, debate e até de produção intelectual, numa certa forma de estar e de viver que tem um berço reconhecível.
La conexión entre los europeos radica en la cultura, el pensamiento, en los cafés de Europa, los lugares de encuentro, la ociosidad, el debate e incluso la producción intelectual, en una cierta forma de ser y vivir que tiene una cuna reconocible.
La connessione tra gli europei sta nella cultura, nel pensiero, nei caffè d'Europa, nei luoghi di incontro, di ozio, di dibattito e persino di produzione intellettuale, in una certa forma di essere e di vivere che ha una culla riconoscibile.
Die Verbindung zwischen den Europäern liegt in der Kultur, im Denken, in den Cafés Europas, in Orten der Begegnung, des Nichtstuns, der Debatte und sogar der intellektuellen Produktion, in einer bestimmten Form des Seins und Lebens, die eine erkennbare Wiege hat.
#816

Afonso da Costa Silvestre

Europa: ein netz gemeinsamer erfahrungen
Portugal
Afonso da Costa Silvestre
Agrupamento de Escolas de Colmeias
Leiria, Centre
Europe: toile d'expériences partagées.
Europa: teia de experiências partilhadas
Europa: tela de experiencias compartidas
Europa: ragnatela de experienze condivise
Europa: ein netz gemeinsamer erfahrungen
#817

Enzo Paolo Di Rella

Mentre proclami la pace con le tue labbra, fai attenzione ad averla ancora più pienamente nel tuo cuore. - San Francesco d'Assisi, patrono d'Europa
Italie
Enzo Paolo Di Rella
Liceo scientifico e linguistico Orazio Tedone
Ruvo di Puglia, Puglia
Tandis que tu proclames la paix avec tes lèvres, veille à l’avoir encore plus pleinement dans - Saint François d’Assise, patron de l’Europe
Mentre proclami la pace con le tue labbra, fai attenzione ad averla ancora più pienamente nel tuo cuore. - San Francesco d'Assisi, patrono d'Europa
Enquanto proclama a paz com seus lábios, tome cuidado para tê-la ainda mais plenamente em seu coração. - São Francisco de Assis, padroeiro da Europa
Mientras que proclama la paz con sus labios, tenga cuidado para que sea aún más plenamente en tu corazón. - San Francisco de Asís, patrón de Europa
Zatiaľ čo vyhlásenia mier s vašimi perami, buďte opatrní, aby ste to ešte viac vo svojom srdci mali. - Svätý František z Assisi, patrón Európy
#818

Carla Martin Perals

For the superficial, go to the city, but to see the inside, get into nature.
Espagne
Carla Martin Perals
Col·legi el Carme Lleida
Lleida, Catalogne
Pour l’extérieur allez à la ville, mais pour voir l’intérieur entrez dans la nature.
Per lo superficial, ves a la ciutat, però per veure l’interior, enfonsa’t a la natura.
Para lo superficial ve a la ciudad, pero para ver el interior, adéntrate en la naturaleza.
For the superficial, go to the city, but to see the inside, get into nature.
Per i superficiali vai in città, ma per vedere l'interno vai nella natura.
#819

STOOP GIMÉNEZ, IRENE

Europäisches Bauen ist so spannend wie ein Kinderspiel
Espagne
Trophy 4° prix
STOOP GIMÉNEZ, IRENE
IES DOCTOR ALARCÓN SANTÓN
LA RODA, CASTILLA LA MANCHA
La Construction Européenne est aussi passionnante que les jeux d’enfants
La Construcción Europea es tan apasionante como un juego de niños.
Europäisches Bauen ist so spannend wie ein Kinderspiel
European construction is as exciting as child's play.
Η ευρωπαϊκή κατασκευή είναι τόσο συναρπαστική όσο το παιχνίδι των παιδιών
#820

Aitana Condado Rodríguez

Quando la vita ci pone ostacoli, guardiamo avanti per trovare una via d'uscita
Espagne
Aitana Condado Rodríguez
IES FUENTESAÚCO
FUENTESAÚCO, CASTILLA Y LEÓN
Quand la vie nous met des obstacles, regardons droit devant pour trouver une issue
Cuando la vida nos pone obstáculos, miramos hacia delante buscando una salida
When life puts obstacles on our way, we look forward to looking for a way out
Quando la vita ci pone ostacoli, guardiamo avanti per trovare una via d'uscita
Quando a vida pôr obstáculos, olhamos para diante a procura de uma saída
#821

Giorgia Pasini

um große Gesten zu vollbringen, beginnt man immer mit kleinen Dingen
Italie
Trophy 4° prix
Giorgia Pasini
ITT Artemisia Gentileschi
Milan, Lombardie
pour faire de grands gestes, on part toujours des petites choses
para hacer grandes gestos, siempre empezamos con las pequeñas cosas
um große Gesten zu vollbringen, beginnt man immer mit kleinen Dingen
to make great gestures, we always start from the small things
per fare grandi gesti, si parte sempre dalle piccole cose
#822

Giovanni Zaccaro

Expresse suas ideias através de costumes e tradições
Italie
Giovanni Zaccaro
ISIS VITTORIO VENETO ind. Tecnico per il Turismo
Naples, Campanie
Exprimer ses idées à travers les moeurs
Esprimere le proprie idee attraverso usi e costumi
Expresa sus ideas a través de costumbres y tradiciones
Expresse suas ideias através de costumes e tradições
Express his ideas, through customs and traditions
#823

Natalia Fiore

Vamos construir uma Europa unida, tal como uma criança cria a sua própria casa de Lego: cada tijolo precisa do outro para que o edifício permaneça intacto. Da mesma forma, cada um de nós precisa do outro, independentemente da nacionalidade
Italie
Trophy 4° prix
Natalia Fiore
Liceo Scientifico e Linguistico Statale Orazio Tedone
Ruvo di Puglia, Puglia
Construisons une Europe unie, comme un enfant crée sa propre maison en Lego : chaque brique a besoin de l'autre pour que le bâtiment reste intact. De même, chacun de nous a besoin de l'autre, quelle que soit sa nationalité
Construyamos una Europa unida, como un niño crea su propia casa de Lego: cada ladrillo necesita del otro para que el edificio permanezca intacto. Asimismo, cada uno de nosotros necesita del otro, independientemente de su nacionalidad.
Vamos construir uma Europa unida, tal como uma criança cria a sua própria casa de Lego: cada tijolo precisa do outro para que o edifício permaneça intacto. Da mesma forma, cada um de nós precisa do outro, independentemente da nacionalidade
Costruiamo un'Europa unita, proprio come un bambino crea la sua casetta lego:ogni mattoncino ha bisogno dell'altro affinché la costruzione rimanga intatta. Allo stesso modo, ognuno di noi ha bisogno dell'altro, indistintamente dalla nazionalità
Postavme sjednocenou Evropu, stejně jako si dítě vytvoří svůj vlastní Lego dům: každá cihla potřebuje druhou, aby budova zůstala nedotčená. Stejně tak každý z nás potřebuje toho druhého, bez ohledu na národnost
#824

Vincenzo Cecere

La unión es la fuerza de un vínculo
Italie
Vincenzo Cecere
ISIS VITTORIO VENETO ind. Tecnico per il Turismo
Naples, Campanie
L'union est la force d'un lien
L’unione è la forza di un legame
La unión es la fuerza de un vínculo
União é a força de um vínculo
Union is the strength of a bond
#825

Rosanna Sorrentino

Uniamoci tutti contro la guerra e difendiamo la natura!
Italie
Rosanna Sorrentino
Liceo Publio Virgilio Marone
Meta, NA
Allons! Tout le monde et chacun contre la guerre en défendant la nature.
Uniamoci tutti contro la guerra e difendiamo la natura!
Buďme jeden všichni společně proti válce a braňme přírodu.
Vamos ser um todos juntos contra a guerra e defender a natureza.
Seamos uno contra la guerra y defendamos la naturaleza.
#826

Francesca Fusco

el arte es el lenguaje común que une a Europa
Italie
Francesca Fusco
ISIS VITTORIO VENETO ind. Tecnico per il Turismo
Naples, Campanie
l'art est le langage commun qui unit l'Europe
l’arte è il linguaggio comune che unisce l’Europa
el arte es el lenguaje común que une a Europa
el arte es el lenguaje común que une in Europe
art is the common language that unites Europe
#827

Sebastián Rojas Jaramillo

Nonnumquam progredi debes respicere te scire quid deviat in illo tempore
Espagne
Sebastián Rojas Jaramillo
COMENIUS CENTRE EDUCATIU
VALENCIA, COMUNIDAD VALENCIANA
Des fois pour avancer il faut regarder en arrière pour corriger les erreurs du passé
Nonnumquam progredi debes respicere te scire quid deviat in illo tempore
A vegades per a avançar, hi ha que mirar cap abans per a tenir en compte que es el fallat abans.
A veces para avanzar, hay que mirar a atrás y conocer que es lo que falló en su momento.
Sometimes you have to look back in orden to keep on going.
#828

Raffaele Megna

Une Europe qui éclaire
Italie
Trophy 4° prix
Raffaele Megna
ISIS VITTORIO VENETO ind. Tecnico per il Turismo
Naples, Campanie
Une Europe qui éclaire
Un’Europa che fa luce
Una Europa que ilumina
Uma Europa que ilumina
A Europe that enlightens
#829

Ferdinando Giugliano

No a la guerra
Italie
Ferdinando Giugliano
SIS VITTORIO VENETO ind. Tecnico per il Turismo
Naples, Campanie
NON à la guerre
NO alla guerra
No a la guerra
Sem guerra
No War
#830

Claudia Trujeda Pacheco

Der beste Weg, Europa aufzubauen, besteht Darin, seine Schönheit zu bewahren
Espagne
Claudia Trujeda Pacheco
IES Alisal
Santander, Cantabria
La meilleur façon de construir l'Europe est conserver sa beauté
La mejor forma de construir Europa es conservar su belleza
The best way to build Europe is preserving its beauty
Der beste Weg, Europa aufzubauen, besteht Darin, seine Schönheit zu bewahren
A melhor forma de construir a Europa é preservar a sua beleza
#831

Emma Volpato

Diferentes como las hojas de hierba pero complementarias como en un gran césped.
Italie
Emma Volpato
Liceo Leonardo Da Vinci
Milano, Lombardia
Nous sommes différents comme les brins d’herbe mais complémentaires comme dans une grande pelouse.
Diversi come i fili d'erba ma complementari come in un grande prato.
As different as blades of grass but complementary like in a large lawn.
Diferentes como las hojas de hierba pero complementarias como en un gran césped.
So unterschiedlich wie Grashalme, aber komplementär wie in einem großen Rasen.
#832

Eluney Prats Fares

Europa, el reflejo del progreso
Espagne
Eluney Prats Fares
IES Alisal
Santander, Cantabrie
L'Europe, le reflet du progrès
Europa, el reflejo del progreso
Europe, the reflection of progress
L'Europa, il riflesso di un progresso
Europa, el reflex del progrés
#833
Page précédente
11 / 51
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix