Martina Diéguez Esa agua calma tanto como deslumbra Espagne Martina Diéguez Sagrado corazón esclavasMálaga, Andalucía L’eau apaise autant qu’elle éblouit Esa agua calma tanto como deslumbra That water soothes as much as it dazzles Quell’acqua calma tanto quanto incanta Dieses Wasser beruhigt genauso sehr, wie es glänzt #3212 Suivante Fermer zoom
Alejandro Rodríguez Molina ''Fuga marinha em Cartagena'' Espagne Alejandro Rodríguez Molina Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Évasion marine à Cartagena "Escapada marina en Cartagena" "Fuga marina a Cartagena" ''Fuga marinha em Cartagena'' Marine escape in Cartagena #3213 Précedente Suivante Fermer zoom
Ignacio Paredes Campo-Cossío în căutarea mării Espagne Ignacio Paredes Campo-Cossío Sagrado Corazón (Esclavas)Malaga, Andalucía à la recherche de la mer alla ricerca del mare αναζητώντας τη θάλασσα buscando el mar în căutarea mării #3214 Précedente Suivante Fermer zoom
Guillermo Velasco Chacón The caminito del rey Espagne Guillermo Velasco Chacón Sagrado Corazón EsclavasMálaga, Andalucía Le caminito del rey El caminito del rey The caminito del rey Il caminito del rey Du caminito del rey #3215 Précedente Suivante Fermer zoom
Javier Marín González Das Leben dauert zwei Tage, und an einem regnet es. Espagne Javier Marín González Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía La vie ne dure que deux jours, et il pleut l’un d’eux. Life lasts two days, and it's raining on one of them. Das Leben dauert zwei Tage, und an einem regnet es. La vida son dos días y uno está lloviendo La vita dura due giorni, e in uno piove. #3216 Précedente Suivante Fermer zoom
Carlos Fernández Moya La grandezza del mare ci impressionerà sempre. Espagne Carlos Fernández Moya Sagrado Corazón (Esclavas)Malaga, Andalousie La grandeur de la mer nous impressionnera toujours. Siempre nos impresionará la grandeza del mar. We will always be impressed by the greatness of the sea. Die Größe des Meeres wird uns immer beeindrucken. La grandezza del mare ci impressionerà sempre. #3217 Précedente Suivante Fermer zoom
Jorge López L’essenziale: la famiglia, la natura e l’acqua, un’unica sorgente. Espagne Jorge López Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía L’essentiel : la famille, la nature et l’eau, une seule source. L’essenziale: la famiglia, la natura e l’acqua, un’unica sorgente. Das Wesentliche – Familie, Natur und Wasser, eine einzige Quelle. O essencial: família, natureza e água, uma só nascente. Lo esencial, la familia, naturaleza y agua, un solo manantial. #3218 Précedente Suivante Fermer zoom
Antonio Gómez-Guillamón Jurado Der blaue Hafen Espagne Antonio Gómez-Guillamón Jurado Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Le port bleu La porta blu El puerto azul The blue port Der blaue Hafen #3219 Précedente Suivante Fermer zoom
Laia Amo L’eau est mémoire, lien et vie. Elle nous relie au monde, nous traverse, nous transforme. Espagne Laia Amo IES sánchez lastraMieres del Camino, Asturias L’eau est mémoire, lien et vie. Elle nous relie au monde, nous traverse, nous transforme. El agua es memoria, vínculo y vida. Nos conecta con el mundo, nos atraviesa, nos transforma. L’acqua è memoria, legame e vita. Ci collega al mondo, ci attraversa, ci trasforma. Water is memory, connection, and life. It links us to the world, flows through us, transforms us. الماء هو الذاكرة، الرابط، والحياة. يربطنا بالعالم، يمرّ عبرنا، ويغيّرنا. #3220 Précedente Suivante Fermer zoom
Héctor Mateos Pascual La beauté de ľeau. Espagne Héctor Mateos Pascual ÍES Vaguada de la PalmaSalamanca, Castilla y León La beauté de ľeau. La belleza del agua. The beauty of water. La bellesa de ľaigua. Vee ilu. #3221 Précedente Suivante Fermer zoom
Héctor Díaz Cueli Aunque parezcamos distintos, somos todos iguales Espagne Héctor Díaz Cueli IES MIGUEL DE MAÑARASevilla, Andalucía Même si nous sommes différents, nous sommes tous pareils Aunque parezcamos distintos, somos todos iguales Mesmo que pareçamos diferentes, somos todos iguais Even if we look different, we are all the same Anche se sembriamo diversi, siamo tutti uguali #3143 Précedente Suivante Fermer zoom
Raúl Díaz Arellano Ogni goccia conta Espagne Raúl Díaz Arellano IES Miguel de mañaraSevilla, Andalucía Chaque goutte compte Every drop counts Cada gota cuenta Ogni goccia conta Jeder tropfen zählt #3144 Précedente Suivante Fermer zoom
Sara Pérez Ramos La natura sopravvive negli animali Espagne Sara Pérez Ramos IES Miguel de MañaraSevilla, Andalucía La nature survit dans les animaux La naturaleza pervive en los animales Nature survives in animals La natura sopravvive negli animali Η φύση επιβιώνει στα ζώα #3145 Précedente Suivante Fermer zoom
Pedro Estepa Tréllez Donde el agua abraza la ciudad y la vida se siente más ligera. Espagne Pedro Estepa Tréllez IES Miguel de MañaraSéville, Andalousie Là où l’eau embrasse la ville et où la vie semble plus légère. Donde el agua abraza la ciudad y la vida se siente más ligera. Dove l'acqua abbraccia la città e la vita sembra più leggera. Where the water embraces the city and life feels lighter. Wo das Wasser die Stadt umarmt und das Leben leichter erscheint. #3146 Précedente Suivante Fermer zoom
Elena Romera Cuando el agua se viste de oro Espagne Elena Romera I.E.S. Miguel de MañaraSevilla, Andalucia Quand l'eau devient or Cuando el agua se viste de oro When water turns gold Quando l'acqua diventa oro Quando a água se torna dourada #3148 Précedente Suivante Fermer zoom
Ainara escobar collado Every drop counts Espagne Ainara escobar collado IES Miguel del mañaraSevilla, Sevilla Chaque goutte compte Cada gota cuenta Every drop counts Ogni goccia conta 한 방울 한 방울이 소중합니다 #3149 Précedente Suivante Fermer zoom
José Manuel Fernández Guillén L’acqua, dove il sole brilla e tramonta lentamente, mentre le ombre vi riposano. Espagne José Manuel Fernández Guillén I.E.S. MIGUEL DE MAÑARASevilla, Andalucia L’eau, où le soleil brille et se couche lentement, les ombres s’y reposant. El agua , donde el sol brilla y se pone lentamente, descansando las sombras sobre ella. L’acqua, dove il sole brilla e tramonta lentamente, mentre le ombre vi riposano. The water, where the sun shines and slowly sets, with shadows resting upon it. A água, onde o sol brilha e se põe lentamente, com as sombras descansando sobre ela. #3150 Précedente Suivante Fermer zoom
Nerea Morón L’acqua timane sempre da qualche parte, anche su una foglia. Espagne Nerea Morón IES Miguel de Mañarasevilla, sevilla L’eau reste toujours quelque part, même sur une feuille. El agua siempre se queda en algún lugar, incluso en una hoja. Water always stays somewhere, even on a leaf. Wasser bleibt immer irgendwo, sogar auf einem blatt. L’acqua timane sempre da qualche parte, anche su una foglia. #3151 Précedente Fermer zoom