• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Martina Diéguez

Esa agua calma tanto como deslumbra
Espagne
Martina Diéguez
Sagrado corazón esclavas
Málaga, Andalucía
L’eau apaise autant qu’elle éblouit
Esa agua calma tanto como deslumbra
That water soothes as much as it dazzles
Quell’acqua calma tanto quanto incanta
Dieses Wasser beruhigt genauso sehr, wie es glänzt
#3212

Alejandro Rodríguez Molina

''Fuga marinha em Cartagena''
Espagne
Alejandro Rodríguez Molina
Sagrado Corazón (Esclavas)
Málaga, Andalucía
Évasion marine à Cartagena
"Escapada marina en Cartagena"
"Fuga marina a Cartagena"
''Fuga marinha em Cartagena''
Marine escape in Cartagena
#3213

Ignacio Paredes Campo-Cossío

în căutarea mării
Espagne
Ignacio Paredes Campo-Cossío
Sagrado Corazón (Esclavas)
Malaga, Andalucía
à la recherche de la mer
alla ricerca del mare
αναζητώντας τη θάλασσα
buscando el mar
în căutarea mării
#3214

Guillermo Velasco Chacón

The caminito del rey
Espagne
Guillermo Velasco Chacón
Sagrado Corazón Esclavas
Málaga, Andalucía
Le caminito del rey
El caminito del rey
The caminito del rey
Il caminito del rey
Du caminito del rey
#3215

Javier Marín González

Das Leben dauert zwei Tage, und an einem regnet es.
Espagne
Javier Marín González
Sagrado Corazón (Esclavas)
Málaga, Andalucía
La vie ne dure que deux jours, et il pleut l’un d’eux.
Life lasts two days, and it's raining on one of them.
Das Leben dauert zwei Tage, und an einem regnet es.
La vida son dos días y uno está lloviendo
La vita dura due giorni, e in uno piove.
#3216

Carlos Fernández Moya

La grandezza del mare ci impressionerà sempre.
Espagne
Carlos Fernández Moya
Sagrado Corazón (Esclavas)
Malaga, Andalousie
La grandeur de la mer nous impressionnera toujours.
Siempre nos impresionará la grandeza del mar.
We will always be impressed by the greatness of the sea.
Die Größe des Meeres wird uns immer beeindrucken.
La grandezza del mare ci impressionerà sempre.
#3217

Jorge López

L’essenziale: la famiglia, la natura e l’acqua, un’unica sorgente.
Espagne
Jorge López
Sagrado Corazón (Esclavas)
Málaga, Andalucía
L’essentiel : la famille, la nature et l’eau, une seule source.
L’essenziale: la famiglia, la natura e l’acqua, un’unica sorgente.
Das Wesentliche – Familie, Natur und Wasser, eine einzige Quelle.
O essencial: família, natureza e água, uma só nascente.
Lo esencial, la familia, naturaleza y agua, un solo manantial.
#3218

Antonio Gómez-Guillamón Jurado

Der blaue Hafen
Espagne
Antonio Gómez-Guillamón Jurado
Sagrado Corazón (Esclavas)
Málaga, Andalucía
Le port bleu
La porta blu
El puerto azul
The blue port
Der blaue Hafen
#3219

Laia Amo

L’eau est mémoire, lien et vie. Elle nous relie au monde, nous traverse, nous transforme.
Espagne
Laia Amo
IES sánchez lastra
Mieres del Camino, Asturias
L’eau est mémoire, lien et vie. Elle nous relie au monde, nous traverse, nous transforme.
El agua es memoria, vínculo y vida. Nos conecta con el mundo, nos atraviesa, nos transforma.
L’acqua è memoria, legame e vita. Ci collega al mondo, ci attraversa, ci trasforma.
Water is memory, connection, and life. It links us to the world, flows through us, transforms us.
‎الماء هو الذاكرة، الرابط، والحياة. يربطنا بالعالم، يمرّ عبرنا، ويغيّرنا.
#3220

Héctor Mateos Pascual

La beauté de ľeau.
Espagne
Héctor Mateos Pascual
ÍES Vaguada de la Palma
Salamanca, Castilla y León
La beauté de ľeau.
La belleza del agua.
The beauty of water.
La bellesa de ľaigua.
Vee ilu.
#3221

Héctor Díaz Cueli

Aunque parezcamos distintos, somos todos iguales
Espagne
Héctor Díaz Cueli
IES MIGUEL DE MAÑARA
Sevilla, Andalucía
Même si nous sommes différents, nous sommes tous pareils
Aunque parezcamos distintos, somos todos iguales
Mesmo que pareçamos diferentes, somos todos iguais
Even if we look different, we are all the same
Anche se sembriamo diversi, siamo tutti uguali
#3143

Raúl Díaz Arellano

Ogni goccia conta
Espagne
Raúl Díaz Arellano
IES Miguel de mañara
Sevilla, Andalucía
Chaque goutte compte
Every drop counts
Cada gota cuenta
Ogni goccia conta
Jeder tropfen zählt
#3144

Sara Pérez Ramos

La natura sopravvive negli animali
Espagne
Sara Pérez Ramos
IES Miguel de Mañara
Sevilla, Andalucía
La nature survit dans les animaux
La naturaleza pervive en los animales
Nature survives in animals
La natura sopravvive negli animali
Η φύση επιβιώνει στα ζώα
#3145

Pedro Estepa Tréllez

Donde el agua abraza la ciudad y la vida se siente más ligera.
Espagne
Pedro Estepa Tréllez
IES Miguel de Mañara
Séville, Andalousie
Là où l’eau embrasse la ville et où la vie semble plus légère.
Donde el agua abraza la ciudad y la vida se siente más ligera.
Dove l'acqua abbraccia la città e la vita sembra più leggera.
Where the water embraces the city and life feels lighter.
Wo das Wasser die Stadt umarmt und das Leben leichter erscheint.
#3146

Elena Romera

Cuando el agua se viste de oro
Espagne
Elena Romera
I.E.S. Miguel de Mañara
Sevilla, Andalucia
Quand l'eau devient or
Cuando el agua se viste de oro
When water turns gold
Quando l'acqua diventa oro
Quando a água se torna dourada
#3148

Ainara escobar collado

Every drop counts
Espagne
Ainara escobar collado
IES Miguel del mañara
Sevilla, Sevilla
Chaque goutte compte
Cada gota cuenta
Every drop counts
Ogni goccia conta
한 방울 한 방울이 소중합니다
#3149

José Manuel Fernández Guillén

L’acqua, dove il sole brilla e tramonta lentamente, mentre le ombre vi riposano.
Espagne
José Manuel Fernández Guillén
I.E.S. MIGUEL DE MAÑARA
Sevilla, Andalucia
L’eau, où le soleil brille et se couche lentement, les ombres s’y reposant.
El agua , donde el sol brilla y se pone lentamente, descansando las sombras sobre ella.
L’acqua, dove il sole brilla e tramonta lentamente, mentre le ombre vi riposano.
The water, where the sun shines and slowly sets, with shadows resting upon it.
A água, onde o sol brilha e se põe lentamente, com as sombras descansando sobre ela.
#3150

Nerea Morón

L’acqua timane sempre da qualche parte, anche su una foglia.
Espagne
Nerea Morón
IES Miguel de Mañara
sevilla, sevilla
L’eau reste toujours quelque part, même sur une feuille.
El agua siempre se queda en algún lugar, incluso en una hoja.
Water always stays somewhere, even on a leaf.
Wasser bleibt immer irgendwo, sogar auf einem blatt.
L’acqua timane sempre da qualche parte, anche su una foglia.
#3151
Page précédente
6 / 13
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix