Paola Fernández Córcoles Allí donde el viento canta entre velas dormidas, reposa un barco que sueña con mares infinitos. Espagne Paola Fernández Córcoles IES Pinar de SalomónAlbacete, Castilla-La Mancha Là où le vent chante entre les voiles endormies, repose un navire qui rêve de mers infinies. Lì dove il vento canta tra vele addormentate, riposa una nave che sogna mari infiniti. There, where the wind sings among sleeping sails, rests a ship dreaming of endless seas. Εκεί που ο άνεμος τραγουδά ανάμεσα σε κοιμισμένα πανιά, αναπαύεται ένα καράβι που ονειρεύεται άπειρες θάλασσες. Allí donde el viento canta entre velas dormidas, reposa un barco que sueña con mares infinitos. #3194 Suivante Fermer zoom
Joaquín Halcón Pérez L'eau une ressource naturelle Espagne Joaquín Halcón Pérez Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía L'eau une ressource naturelle Water, a natural resource El agua, un recurso natural Wasser, eine natürliche Ressource L'acqua, una risorsa naturale #3195 Précedente Suivante Fermer zoom
Germán Ruiz Ramírez a quiet afternoon watching the sea Espagne Germán Ruiz Ramírez Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía un après-midi tranquille à regarder la mer Una tarde tranquila observando el mar a quiet afternoon watching the sea un pomeriggio tranquillo guardando il mare uma tarde tranquila a observar o mar #3196 Précedente Suivante Fermer zoom
Rafael Blasco Vibrações de água e calma Espagne Rafael Blasco Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Vibrations d' eau et de sérénité Water vibes and calm Vibrazioni d' acqua e calma Vibrações de água e calma Wasservibes und Ruhe #3197 Précedente Suivante Fermer zoom
Mar Peralta Molina La calma del lago riflette la bellezza silenziosa della natura Espagne Mar Peralta Molina Sagrado corazón esclavasMálaga, Andalucía Le calme du lac reflète la beauté silencieuse de la nature La calma del lago refleja la belleza silenciosa de la naturaleza The calm of the lake reflects the silent beauty of nature. Die Ruhe des Sees spiegelt die stille Schönheit der Natur wider. La calma del lago riflette la bellezza silenziosa della natura #3198 Précedente Suivante Fermer zoom
Antonio Quintero Guerrero El gran depósito de agua dulce de todas las sierras del norte de Andalucía bajo mis pies. Espagne Antonio Quintero Guerrero Sagrado corazón, esclavas.Málaga, Andalucía Le plus grand dépôt d' eau douce de toutes les chaînes des montagnes du nord de l'Adalucía sous mes pieds. El gran depósito de agua dulce de todas las sierras del norte de Andalucía bajo mis pies. The great reservoir of fresh water of all the mountain ranges of northern Andalusia under my feet. Das große Süßwasserreservoir aller Gebirgszüge Nordandalusiens unter meinen Füßen 我腳下的安達盧西亞北部山脈的淡水大水庫 #3199 Précedente Suivante Fermer zoom
Sara Antiñolo Correa Die Kunst zu leben in jedem Tropfen Espagne Sara Antiñolo Correa Sagrado Corazón EsclavasMálaga, Andalucía L’art de vivre dans chaque goutte L’arte di vivere in ogni goccia Die Kunst zu leben in jedem Tropfen The Art of Living in Every Drop El arte de vivir en cada gota #3200 Précedente Suivante Fermer zoom
Noa Slimobich Where the clouds sail, the water keeps its secrets. Espagne Noa Slimobich Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía “Là où voguent les nuages, l’eau garde ses secrets.” Allí donde navegan las nubes, el agua guarda sus secretos Where the clouds sail, the water keeps its secrets. Dove navigano le nuvole, l’acqua custodisce i suoi segreti Wo die Wolken segeln, bewahrt das Wasser seine Geheimnisse #3201 Précedente Suivante Fermer zoom
Carlos García Im Schweigen der Dämmerung bewahrt das Wasser die Erinnerungen, die das Herz nie vergisst. Espagne Carlos García Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Dans le silence du crépuscule, l’eau garde les souvenirs que le cœur n’oublie pas. En el silencio del atardecer, el agua guarda los recuerdos que el corazón no olvida. In the silence of dusk, the water keeps the memories the heart never forgets. Nel silenzio del tramonto, l’acqua custodisce i ricordi che il cuore non dimentica. Im Schweigen der Dämmerung bewahrt das Wasser die Erinnerungen, die das Herz nie vergisst. #3202 Précedente Suivante Fermer zoom
Sivia Cintas Castañeda “Quem é este cachorro na água?“ Espagne Sivia Cintas Castañeda Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalousie "Qui est ce chien dans l’eau ?" “¿Quién es ese perro en el agua?” “Who is this dog in the water?” “Wer ist dieser Hund im Wasser?“ “Quem é este cachorro na água?“ #3203 Précedente Suivante Fermer zoom
Antonio Marcos Mesas Water is the elixir of those with high aspirations who delight in the horizon. Espagne Antonio Marcos Mesas Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalousi L'eau est l'élixir de ceux qui ont de grandes aspirations et qui se délectent de l'horizon. El agua es el elixir de Aquellos con altas miras que se deleitan con el horizonte Water is the elixir of those with high aspirations who delight in the horizon. L'acqua è l'elisir di coloro che hanno grandi aspirazioni e si compiacciono dell'orizzonte. Wasser ist das Elixier derer mit hohen Zielen, die sich am Horizont erfreuen. #3204 Précedente Suivante Fermer zoom
Nicolás Monedero Giornata da sogno nelle acque turchesi. Espagne Nicolás Monedero Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Journée de rêve dans les eaux turquoise. Día de ensueño en aguas turquesa. Dreamy Day in Turquoise Waters. Giornata da sogno nelle acque turchesi. Traumtag in türkisfarbenem Wasser. #3205 Précedente Suivante Fermer zoom
Sergio Morales Navarro Uma luz no oceano. Espagne Sergio Morales Navarro Sagrado Corazón (Esclavas)Malaga, Málaga Une lumière dans l'océan. Una luz en el Oceano. A light in the ocean. Una luce nell'oceano. Uma luz no oceano. #3206 Précedente Suivante Fermer zoom
Daniel Rivas Cabrera Vista di Santorini con turisti Espagne Daniel Rivas Cabrera Sagrado corazón esclavasMálaga, Andalucía Vue de Santorin avec des touristes Vista de Santorini con turistas View of Santorini with tourists Vista di Santorini con turisti Blick auf Santorin mit Touristen #3207 Précedente Suivante Fermer zoom
Marina López Ortega Cada gota, uma história; cada família, um mar. Espagne Marina López Ortega Sagrado Corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Chaque goutte, une histoire; chaque famille, une mer. Cada gota, una historia; cada familia, un mar. Every drop, a story; every family, a sea. Ogni goccia, una storia; ogni famiglia, un mare. Cada gota, uma história; cada família, um mar. #3208 Précedente Suivante Fermer zoom
Eloísa Lobillo Ojeda Silencio dorado: cuando el agua susurra al sol. Espagne Eloísa Lobillo Ojeda Sagrado corazón (Esclavas)Málaga, Andalucía Silence doré : quand l’eau murmure au soleil. Golden Silence: When Water Whispers to the Sun. Silencio dorado: cuando el agua susurra al sol. Silenzio dorato: quando l’acqua sussurra al sole. Goldenes Schweigen: Wenn Wasser der Sonne zuflüstert. #3209 Précedente Suivante Fermer zoom
Pablo González Fluttuando su un mare cristallino, abbiamo ritrovato la semplice pace dell’attimo presente Espagne Pablo González Sagrado corazón esclavasMálaga, Anda licia flotant sur une mer cristalline nous avons retrouvé la paix simple de l’instant présent Flotando sobre un mar cristalino, hemos recuperado la paz simple del momento presente. Floating on a crystalline sea, we have found again the simple peace of the present moment. Fluttuando su un mare cristallino, abbiamo ritrovato la semplice pace dell’attimo presente Schwebend auf einem kristallklaren Meer haben wir den einfachen Frieden des gegenwärtigen Moments wiedergefunden. #3210 Précedente Suivante Fermer zoom
Santiago Jiménez Carrión Donde el agua abraza la luz, nace el silencio de la vida." Espagne Santiago Jiménez Carrión Sagrado Corazón EsclavasMalaga, Andalucía Là où l'eau étreint la lumière, naît le silence de la vie. Donde el agua abraza la luz, nace el silencio de la vida." Where water embraces the light, the silence of life is born. Dove l’acqua abbraccia la luce, nasce il silenzio della vita. Onde a água abraça a luz, nasce o silêncio da vida #3211 Précedente Fermer zoom