Blanca Peguero Elías Mãe Terra, sempre bonita, a mão do homem não estraga. Espagne Blanca Peguero Elías IESO Mariano BarbacidSolana de los Barros, Extremadura Mère Terre, toujours belle, main de l'homme ne gâche pas. Madre Tierra, bella siempre, mano del hombre no estropees. Mother Earth, always beautiful, man's hand, don't spoil. Madre Terra, bella sempre, mano dell'uomo non rovinare Mãe Terra, sempre bonita, a mão do homem não estraga. #2939 Suivante Fermer zoom
Daniela Villamayor El disfrute de lo que está bien hecho Espagne Daniela Villamayor IES La PtaconaValencia, Comunidad Valenciana Le plaisir de ce qui est bien fait El disfrute de lo que está bien hecho El gaudi del que està ben fet The enjoyment of what is well done Il piacere di ciò che è ben fatto #2940 Précedente Suivante Fermer zoom
Julia Herranz Sainz la magie d'être un enfant Espagne Julia Herranz Sainz IES la pataconaValencia, Comunidad Valenciana la magie d'être un enfant The magic of being a children la magia di essere bambini η μαγεία του να είσαι παιδί La magia de ser niño #2941 Précedente Suivante Fermer zoom
Paola Montañana Alfaro Desculpe, mas acabou Espagne Paola Montañana Alfaro IES Consuelo ArandaAlberic, Comunidad Valenciana Désolé, mais c'est fini Lo siento, pero se acabó Sorry, but it's over Desculpe, mas acabou Mi dispiace, ma è finita #2942 Précedente Suivante Fermer zoom
Sofia Ochera Suller El instante que vuelves a tu infancia para darte cuenta que nada es igual. Espagne Sofia Ochera Suller IES La PataconaAlboraia, Comunidad Valenciana L'instant d'y retourner a ta enfance pour comprendre que tout est changé. El instante que vuelves a tu infancia para darte cuenta que nada es igual. L'instant en què tornes a ta infantesa per a adonar-te que res és el mateix. The moment when you return to your childhood just to realize that nothing is the same. Nel momento in cui ritorni alla tua infanzia per realizzare che niente è più lo stesso. #2943 Précedente Suivante Fermer zoom
Guayre Santana Diaz Es stellt die Kindheit eines Kindes dar, das in der Schule war. Der Baum stellt dar, wie es sie vergisst und sich kaum daran erinnert. Espagne Guayre Santana Diaz IES Cairasco de FigeroaLas Palmas de Gran Canaria, Canarias Il représente l'enfance d'un enfant qui était à l'école, dont l'arbre représente la façon dont il l'oublie et s'en souvient peu. Representa la infancia de un niño en el colegio, el arbol tapa una parte de ella dando a entender que olvida un poco de su infancia alli. It represents the childhood of a child who was in school, which the tree represents how he forgets it and remembers little of it. Es stellt die Kindheit eines Kindes dar, das in der Schule war. Der Baum stellt dar, wie es sie vergisst und sich kaum daran erinnert. Representa a infância de uma criança que estava na escola, cuja árvore representa como ela se esquece e pouco se lembra. #2944 Précedente Suivante Fermer zoom
Javier Trujillo Nuez L'aprenent convertin-se en mestre Espagne Javier Trujillo Nuez IES cairasco de figueroaLas Palmas de Gran Canaria, Canarias L'apprenti devient maître El aprendiz convirtiéndose en maestro The apprentice becoming a master Der lehrling wird zum Meister L'aprenent convertin-se en mestre #2945 Précedente Suivante Fermer zoom
Pablo Luna Genovés My great-grandmother collecting firewood for the winter Espagne Pablo Luna Genovés IES La PataconaAlboraia, Comunidad Valenciana Mon arrière-grand-mère recollectant du bois de chauffage pour l'hiver Mi bisabuela recogiendo leña para el invierno My great-grandmother collecting firewood for the winter La meua besàvia recollint llenya per a l'hivern La mia bisnonna raccoglieva legna da ardere per l'inverno #2946 Précedente Suivante Fermer zoom
Alejandra VILLARDEFRANCOS <> Espagne Alejandra VILLARDEFRANCOS Colegio Miravalles - El RedínPamplona, Navarra <> <> “Even if everything is cloudy, we must learn to see the light” <> <> #2947 Précedente Suivante Fermer zoom
Celia Mesa Rodríguez La vita è danza, la bellezza dell'effimero Espagne Celia Mesa Rodríguez IES Canarias Cabrera PintoSan Cristóbal de La Laguna, Canarias La vie est une danse, la beauté de l'éphémère A vida é dança, a beleza do efêmero La vita è danza, la bellezza dell'effimero Život je tanec, krása pomíjivosti La vida es danza, la belleza de lo efímero #2948 Précedente Suivante Fermer zoom
Julia Cuadrado Me and my friends in Brussels. Espagne Julia Cuadrado IES FortunyMadrid, Madrid Mes amis et moi à Bruxelles. Meine Freunde und ich in Brüssel. Já a moji přátelé v Bruselu. Mis amigas y yo en Bruselas. Me and my friends in Brussels. #2949 Précedente Suivante Fermer zoom
Patricia Noguera O tempo escapa de nossas mãos, deixe-o livre e chore sua perda. Espagne Patricia Noguera IES Palas AteneaMadrid, Madrid Le temps nous glisse entre les mains, laisse-le libre et pleure sa perte. El tiempo se nos escapa de las manos, déjalo ir y llora su pérdida. Time slips through our hands, let it go and mourn it´s loss. O tempo escapa de nossas mãos, deixe-o livre e chore sua perda. Il tempo ci scivola tra le mani, lasciamolo libero e ne piangiamo la perdita. #2951 Précedente Suivante Fermer zoom
Lola Ríos López Preparar apontar fogo! Espagne Lola Ríos López IES Los OlmosAlbacete, Castilla-La Mancha À ses marques, partez! Preparados, listos, YA! Ready, Set, Go! Pronti, partenza, via! Preparar apontar fogo! #2952 Précedente Suivante Fermer zoom
Amia Paulina Martínez Ruiz Un regard fugace Espagne Amia Paulina Martínez Ruiz IES Miguel HerreroTorrelavega, Cantabria Un regard fugace Una mirada fugaz 一瞬の眼差し A fleeting glance Μια φευγαλέα ματιά #2953 Précedente Suivante Fermer zoom
Claudia Godino Roldan O momento de união entre o homem e a natureza na juventude Espagne Claudia Godino Roldan IES FortunyMadrid, Madrid Le moment de l'union entre l'homme et la nature dans la jeunesse El momento de unión entre los humanos y la naturaleza en la juventud The moment of union between humans and nature in youth Il momento di unione tra uomo e natura nella giovinezza O momento de união entre o homem e a natureza na juventude #2954 Précedente Suivante Fermer zoom
Diana Maria Florescu Molti sogni da realizzare, un futuro davanti. Espagne Diana Maria Florescu IES Luis de GóngoraTorrejón de Ardoz, Madrid Maints rêves à accomplir et toujours le regard vers l’avenir. Muchos sueños por cumplir, un futuro por delante. Multe vise de împlinit, un viitor înainte. Lots of dreams to fulfill, a future ahead. Molti sogni da realizzare, un futuro davanti. #2955 Précedente Suivante Fermer zoom
Claudia Azagra Soria No dejes que se enfríen los momentos. Espagne Claudia Azagra Soria IES La MuelaLa Muela, Zaragoza, Aragón Ne laissez pas les moments refroidir. No dejes que se enfríen los momentos. Don't let the moments get cold. Não deixe os momentos arreferem. Lassen Sie die Momente nicht abkühlen. #2956 Précedente Suivante Fermer zoom
Angela Nuñez Mi prenderò cura di te per il resto dei nostri giorni. Espagne Angela Nuñez IES LA MUELAZaragoza, Aragón Je prendrai soin de toi jusqu'à la fin de nos jours. I will watch over you for the rest of our days Cuidare de ti el resto de nuestros días Cuidarei de ti até ao fim dos nossos dias. Mi prenderò cura di te per il resto dei nostri giorni. #2957 Précedente Fermer zoom