• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Africa Juan Gimeno

we can improve Europe
Espagne
Africa Juan Gimeno
IES LA PATACONA
Valencia, Comunidad valenciana
Nous pouvons améliorer l'Europe
Nosaltres podem millorar Europa
Nosotros podemos mejorar Europa
we can improve Europe
Wir können Europa besser machen
#1006

Marta Beatriz de la Fuente Valero

Paesi diversi, stessa origine.
Espagne
Marta Beatriz de la Fuente Valero
IES JULIAN ZARCO
Mota del Cuervo, Castilla la Mancha
Différents pays, un même origine.
Distintos países, un mismo origen.
Different countries, the same origin.
Paesi diversi, stessa origine.
Andere Länder, gleiche Herkunft.
#1007

PABLO IZQUIERDO GÓMEZ

Vers un nouvel avenir
Espagne
PABLO IZQUIERDO GÓMEZ
IES JULIÁN ZARCO
MOTA DEL CUERVO, CASTILLA LA MANCHA (CUENCA)
Vers un nouvel avenir
Caminando hacia un nuevo futuro.
Walking towards a new future
Auf dem Weg in eine neue Zukunft
Двигаясь к новому будущему
#1008

NATALIA FERNÁNDEZ TIRADO

Vergiss die ursprünge nicht
Espagne
NATALIA FERNÁNDEZ TIRADO
IES JULIÁN ZARCO
MOTA DEL CUERVO, CASTILLA LA MANCHA (CUENCA)
N'oublie pas les origines
No olvides los orígenes
Do not forget the origins
Vergiss die ursprünge nicht
Не забувайте про походження
#1009

IRENE COLLADO FERNÁNDEZ

construire sous l'épistémè
Espagne
IRENE COLLADO FERNÁNDEZ
IES JULIÁN ZARCO
MOTA DEL CUERVO, CASTILLA LA MANCHA (CUENCA)
construire sous l'épistémè
construir bajo el episteme
building under the episteme
будівництво під епістем
οικοδόμηση υπό την επιστήμη
#1010

Sara González

Looking at Europe is like looking at the sunset sky: unique and majestic.
Espagne
Sara González
IES Virgen del Espino
Soria, Castilla y León
Regarder l'Europe, c'est comme regarder le ciel au coucher du soleil : unique et majestueux.
Mirar a Europa es como mirar al cielo del atardecer: único y majestuoso.
Looking at Europe is like looking at the sunset sky: unique and majestic.
Der Blick auf Europa ist wie der Blick in den Sonnenuntergangshimmel: einzigartig und majestätisch.
Guardare l'Europa è come guardare il cielo al tramonto: unico e maestoso.
#1011

Sarah del Río García

L'Europe est comme une famille: me voilà, heureuse avec ma "famille française"!
Espagne
Sarah del Río García
IES Virgen del Espino
Soria, Castilla y León
L'Europe est comme une famille: me voilà, heureuse avec ma "famille française"!
L'Europa è come una famiglia, eccomi qui, felice con la mia "famiglia francese"!
A Europa é como uma família, aqui estou eu, feliz com minha "família francesa"!
Europa este ca o familie, iată-mă, fericită cu "familia mea franceză"!
¡Europa es como una familia; aquí estoy yo, feliz con mi "familia francesa"!
#1012

Joan Boix Sebastián

La formación de Europa es una fiesta entre lo antiguo y lo actual.
Espagne
Joan Boix Sebastián
El Carme Lleida
Lleida, Lérida
La formation de l’Europe est une fête de l’antiquité et la modernité.
La formació de l' Europa actual és una festa de l’antiguitat i l’actualitat.
La formación de Europa es una fiesta entre lo antiguo y lo actual.
The construction of Europe is a party between the past and the present.
Die ausbildung von Europa ist a partei von vergangen et auf heute.
#1014

ANTONIO JESÚS SÁNCHEZ MACHÍO

Costruiamo l'Europa inculcando le nostre abitudini e tradizioni.
Espagne
ANTONIO JESÚS SÁNCHEZ MACHÍO
IES LAS ACEÑAS
Alcolea del Río, Andalousie
Construisons l'Europe apprenant aux autres nos coutumes et traditions.
Construyamos Europa inculcando nuestras costumbres y tradiciones.
Costruiamo l'Europa inculcando le nostre abitudini e tradizioni.
Let us build Europe instilling our customs and traditions.
Bauen wir Europa auf, indem wir unsere Bräuche und Traditionen einprägen können.
#1016

Fátima Jabrane

Nous devrions tous traverser la vie, tout comme les rivières traversent la nature.
Espagne
Fátima Jabrane
IES Valle del Ebro
Tudela, Navarra
Nous devrions tous traverser la vie, tout comme les rivières traversent la nature.
Todos deberíamos fluir porla vida,al igual que los ríos lo hacen al atravesar la naturaleza.
.يجب علينا جميعًا أن تتدفق عبر الحياة ، تمامًا كما تتدفق الأنهار عبر الطبيعة
We should all flow through life, just as rivers flow through nature.
Tutti dovremmo fluire attraverso la vita, proprio come i fiumi scorrono attraverso la natura.
#1019

Laura Sofía Ayala

Building Europe from the beauty of art and contemporary aesthetics.
Espagne
Laura Sofía Ayala
IES Patacona
Valencia, Alboraya
Construire l’Europe à partir de la beauté de l’art et de l’esthétique contemporaine.
Construyendo a Europa desde la belleza del arte y la estética contemporánea.
Building Europe from the beauty of art and contemporary aesthetics.
Europa aus der Schönheit der Kunst und der zeitgenössischen Ästhetik aufbauen.
Costruire l’Europa dalla bellezza dell’arte e dell’estetica contemporanea.
#1021

Ángela López Juárez

Животът е по-красив, когато там цари мир
Espagne
Ángela López Juárez
IES Benejúzar
Benejúzar, Alicante
La vie est plus belle quand la paix y règne
Viața este mai frumoasă când pacea domnește acolo.
La vita è più bella quando la pace regna lì.
Животът е по-красив, когато там цари мир
Tá an saol níos áille nuair a bhíonn síocháin ann.
#1023

Izan Suárez Nuez

Lassen Sie uns das Europa von heute stärker als gestern, mächtiger als heute und geeinter denn je vorantreiben.
Espagne
Izan Suárez Nuez
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Faisons décoller l'Europe d'aujourd'hui plus forte qu'hier, plus puissante qu'aujourd'hui et plus unie que jamais.
Hagamos que la Europa de hoy alce el vuelo más fuerte que ayer, más poderoso que hoy y más unido que nunca.
Let’s make today’s Europe flies stronger than yesterday, more powerful than today and more united than ever.
Lassen Sie uns das Europa von heute stärker als gestern, mächtiger als heute und geeinter denn je vorantreiben.
Давайте змусимо сьогоднішню Європу літати сильнішою, ніж учора, могутнішою, ніж сьогодні, і більш єдиною, ніж будь-коли.
#768

Adriana María Arbelo Mendoz

Europa ist Einheit, Freiheit, Gleichheit, Frieden und Brüderlichkeit.
Espagne
Adriana María Arbelo Mendoz
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
L’Europe, c’est l’union, la liberté, l’égalité, la paix et la fraternité.
Europa es unión, libertad, igualdad, paz y fraternidad.
Europe is union, liberty, equality, peace and fraternity.
Europa ist Einheit, Freiheit, Gleichheit, Frieden und Brüderlichkeit.
L'Europa è unione, libertà, uguaglianza, pace e fraternità
#770

Miguel Hernández Nuéz

Die Welt vereint mit Europa
Espagne
Miguel Hernández Nuéz
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Le monde uni avec l'Europe
El mundo unido con Europa
The world united with Europe
Світ об’єднався з Європою
Die Welt vereint mit Europa
#772

Yanely Vizcaíno Hernández

Love is in the air but the air is highly polluted
Espagne
Yanely Vizcaíno Hernández
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
L'amour est dans l'air mais l'air est très pollué.
El amor está en el aire, pero el aire está altamente contaminado
Love is in the air but the air is highly polluted
Кохання витає в повітрі, але повітря дуже забруднене
Liebe liegt in der Luft, aber die Luft ist stark verschmutzt.
#774

Paola Ferrera Galindo

Obwohl es Berge, Ozeane, Meere oder Täler gibt, stehen für die Europäische Union alle Länder unter demselben Mond. Wir sind alle eine Einheit.
Espagne
Paola Ferrera Galindo
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Bien qu'il existe des montagnes, des océans, des mers ou des vallées, pour l'Union européenne, tous les pays sont sous la même lune. Nous sommes tous une unité.
Aunque haya montañas, océanos, mares o valles, para la Unión Europea todos los países están bajo la misma luna. Todos somos una unidad
Although there are mountains, oceans, seas or valleys, for the European Union all countries are under the same moon. We are all one unit.
Obwohl es Berge, Ozeane, Meere oder Täler gibt, stehen für die Europäische Union alle Länder unter demselben Mond. Wir sind alle eine Einheit.
Även om det finns berg, hav, hav eller dalar, för Europeiska unionen är alla länder under samma måne. Vi är alla en enhet.
#778

Daniela Lorenzo Quevedo

Ensemble pour nos futurs.
Espagne
Daniela Lorenzo Quevedo
IES Cairasco de Figueroa
Las Palmas de Grande Canarie, îles Canaries
Ensemble pour nos futurs.
Las luces de la esperanza que atraviesan nuestras ventanas.
The reflection of our hope.
La bandiera della mia speranza.
Мира и надежда. (Mira i nadezhda)
#779
Page précédente
5 / 30
Page suivante
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix