Pablo Montoiro Alonso La ventana del alma Espagne Pablo Montoiro Alonso IES CARPETANIAYepes, Castilla La Mancha La fenêtre de l'âme La finestra dell'anima La ventana del alma The window of the soul Das Fenster der Seele #685 Suivante Fermer zoom
Héctor Melero Quintanilla Trova la bellezza nel quotidiano. Espagne Héctor Melero Quintanilla IES CARPETANIAYepes, Castilla La Mancha Retrouvez la beauté au quotidien. Encuentra lo bello en lo cotidiano Find the beauty in the everyday. Trova la bellezza nel quotidiano. Encontre a beleza no dia a dia. #687 Précedente Suivante Fermer zoom
Briseida del Carmen Doblado Acosta Conocernos entre todos Espagne Briseida del Carmen Doblado Acosta IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries Nous faire connaître nous tous Conocernos entre todos Get to know each other sich kennenlernen пізнати один одного #688 Précedente Suivante Fermer zoom
Tania Melero Quintanilla Manchmal ist die Liebe wie die Sonne im Sturm, manchmal sind es die Wolken, die sie bedecken Espagne Tania Melero Quintanilla IES CARPETANIAYepes, Castilla La Mancha Parfois l'amour peut être comme le soleil dans une tempête, d'autres fois ce sont les nuages qui le recouvrent A veces el amor puede ser como el sol en una tormenta, otras son las nubes que lo tapan. 愛は嵐の中の太陽のようになることもあれば、それを覆う雲のようになることもあります A volte l'amore può essere come il sole in una tempesta, altre volte sono le nuvole che lo coprono Manchmal ist die Liebe wie die Sonne im Sturm, manchmal sind es die Wolken, die sie bedecken #689 Précedente Suivante Fermer zoom
Carla Quintana Bolaños wir uns alle gemeinsam um die Welt kümmern müssen, um diese Landschaften weiterhin genießen zu können Espagne Carla Quintana Bolaños IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries Nous devons tous ensemble prendre soin du monde afin de continuer à profiter de ces paysages Debemos cuidar todos unidos el mundo para poder seguir disfrutando de estos paisajes We must all together take care of the world in order to continue enjoying these landscapes wir uns alle gemeinsam um die Welt kümmern müssen, um diese Landschaften weiterhin genießen zu können Ця фотографія показує, що всі ми повинні дбати про світ, щоб продовжувати насолоджуватися цими пейзажами. #690 Précedente Suivante Fermer zoom
Silvia Valero Rodríguez La memoria ricorda sempre ciò che gli occhi non riescono più a vedere. Espagne Silvia Valero Rodríguez IES CARPETANIAYepes, Castilla La Mancha La mémoire se souvient toujours de ce que les yeux ne peuvent plus voir. La memoria siempre recuerda lo que los ojos ya no pueden ver. Das Gedächtnis erinnert sich immer daran, was die Augen nicht mehr sehen können. La memoria ricorda sempre ciò che gli occhi non riescono più a vedere. The memory always remembers what the eyes can no longer see. #692 Précedente Suivante Fermer zoom
Lucía Suárez Viera Gracias al internet estamos unidos. Espagne Lucía Suárez Viera IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries Personnes de différents pays travaillant sur le même projet. Gracias al internet estamos unidos. The distance is not a problem. 团结就是力量 Viva la diversità #693 Précedente Suivante Fermer zoom
Yamilet Jorge Suárez Pазом ми покращуємось. Espagne Yamilet Jorge Suárez IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries Une communauté, l'union fait la force. Una comunidad, todos unidos. If one falls, we all fall. Wir sind alle eins. Pазом ми покращуємось. #694 Précedente Suivante Fermer zoom
Sara Muñoz Es ist noch ein weiter weg Espagne Sara Muñoz Aula Escola EuropeaBarcelona, Barcelona Il reste encore un long chemin à parcourir Aún hay mucho camino que recorrer There is still a long way to go Es ist noch ein weiter weg C'è ancora molta strada da fare #695 Précedente Suivante Fermer zoom
Fátima Zahrae Kasmi ، لا يهم أن الوقت يحاول تدمير كل شيء فإن الأشياء الأكثر قيمة تظل قائمة Espagne Fátima Zahrae Kasmi IES CARPETANIAYepes, Castilla La Mancha Peu importe que le temps ait essayé de tout détruire, les choses les plus précieuses restent toujours debout. No importa que el tiempo intente destruirlo todo, las cosas más valiosas siempre se mantienen en pie. ، لا يهم أن الوقت يحاول تدمير كل شيء فإن الأشياء الأكثر قيمة تظل قائمة It doesn't matter that time tries to destroy everything, the most valuable things always remain standing. Non importa che il tempo cerchi di distruggere tutto, le cose più preziose restano sempre in piedi. #696 Précedente Suivante Fermer zoom
Samira El Fazazi Despite the problems that have occurred throughout history, a strong union never breaks. Espagne Samira El Fazazi IES Luis de GóngoraTorrejón de Ardoz, Madrid Malgré les problèmes survenus le long de notre histoire, une union forte n'est jamais brisée. A pesar de los problemas surgidos lo largo de la historia, una fuerte unión nunca se rompe. Despite the problems that have occurred throughout history, a strong union never breaks. على الرغم من المشاكل التي ظهرت عبر التاريخ،فإن الاتحاد القوي لا ينكسر ابدا. Несмотря на проблемы случавшиеся на протяжении всей истории, крепкий Союз никогда не распадается. #697 Précedente Suivante Fermer zoom
Rosa Marina Medina Molino Un nuevo amanecer para los desesperanzados. Espagne Rosa Marina Medina Molino IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries Une nouvelle aube pour les désespérés Un nuevo amanecer para los desesperanzados. A new dawn for the hopeless Una nuova alba per i senza speranza. Nowy świt dla beznadziejnych. #698 Précedente Suivante Fermer zoom
Celia Díaz-Guerra Micó Potser no tothom estem sobre el mateix terra, però si sota el mateix cel Espagne Celia Díaz-Guerra Micó IES CarpetaniaYepes, Castilla La Mancha Nous ne sommes peut-être pas tous sur le même terrain, mais nous sommes tous sous le même ciel A lo mejor no todos estemos sobre el mismo suelo, pero sí bajo el mismo cielo Potser no tothom estem sobre el mateix terra, però si sota el mateix cel Maybe we are not all on the same ground, but we are all under the same sky Forse non siamo tutti sulla stessa terra, ma siamo tutti sotto lo stesso cielo #699 Précedente Suivante Fermer zoom
Miriam Suárez Nuez Keine Angst vor Veränderungen Espagne Miriam Suárez Nuez IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries N'ayez pas peur des changements. No hay que temer a los cambios. Don't be afraid of changes. Keine Angst vor Veränderungen Не бійтеся змін #709 Précedente Suivante Fermer zoom
Alba Martín Hernández Ci completiamo a vicenda Espagne Alba Martín Hernández IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries S'entraider nous fait apprendre et grandir Nos necesitamos unos a otros para no dejar de funcionar United Europe is stronger Einzeln sind wir schwächer Ci completiamo a vicenda #715 Précedente Suivante Fermer zoom
Manuel Parrilla Ortiz L' Europe à l'envers. Espagne Manuel Parrilla Ortiz IES Miguel de MañaraSevilla, Andalucía L' Europe à l'envers. Europa al revés. L'Europa a testa in giù. Europe upside down. Europa de cabeça para baixo. #720 Précedente Suivante Fermer zoom
Ana Millán Acuña Kunst auf papier Espagne Ana Millán Acuña IES Miguel de MañaraSevilla, Andalucia Art sur papier Arte sobre papel Art on papel Kunst auf papier アート・オン・ペーパー #722 Précedente Suivante Fermer zoom
Nayara García Mateo Los libros son la llave de la puerta a un mundo lleno de conocimientos de diferentes culturas donde la naciones se mantienen unidas. Espagne Nayara García Mateo IES Cairasco de FigueroaLas Palmas de Grande Canarie, îles Canaries Les livres sont la clé de la porte vers un monde plein de connaissances issues de différentes cultures où les nations se tiennent ensemble. Books are the key to the door to a world full of knowledge from different cultures where the nations stand together. Bücher sind der Schlüssel zu einer Welt voller Wissen aus verschiedenen Kulturen, in der Nationen zusammenkommen. Книги – це ключ до дверей у світ, повний знань про різні культури, де зустрічаються нації. Los libros son la llave de la puerta a un mundo lleno de conocimientos de diferentes culturas donde la naciones se mantienen unidas. #723 Précedente Fermer zoom