Inês Moreira Ferreira L'Unione Europea ha portato solidarietà e cooperazione tra i paesi che la compongono. Portugal Inês Moreira Ferreira Escola Básica de PedomeVila Nova de Famalicão, BRAGA L'Union européenne a apporté la solidarité et la coopération entre les pays qui la composent. A União Europeia trouxe solidariedade e cooperação entre os países que a integram. L'Unione Europea ha portato solidarietà e cooperazione tra i paesi che la compongono. La Unión Europea ha aportado solidaridad y cooperación entre los países que la componen. Evropská unie přinesla solidaritu a spolupráci mezi zeměmi, které ji tvoří. #350 Suivante Fermer zoom
Afonso Dilan de Sousa Moura Nasciamo, nascono gli alberi, moriamo ma gli alberi bruciano a morte Portugal Afonso Dilan de Sousa Moura EB PedomeV.N Famalicão, Braga Nous naissons, les arbres naissent, nous mourons mais les arbres brûlent à mort Nasciamo, nascono gli alberi, moriamo ma gli alberi bruciano a morte Nacemos, nacen lós árboles, morimos pero los árboles mueren quemados We are born, the trees are born, we die but the trees burn to death Beirtear sinn. beirtear na crainn, faighimid bás ach dónn na crainn chun báis #351 Précedente Suivante Fermer zoom
Beatriz Martins Silva Ciudades con capacidad para desarrollar políticas y prácticas urbanas sostenibles de manera integrada y participativa. Portugal Beatriz Martins Silva EB António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Des villes capables de développer des politiques et des pratiques urbaines durables de manière intégrée et participative. Cidades com capacidade para desenvolverem políticas e práticas urbanas sustentáveis de forma integrada e participativa. Städte mit der Fähigkeit, nachhaltige Stadtpolitiken und -praktiken auf integrierte und partizipative Weise zu entwickeln. Ciudades con capacidad para desarrollar políticas y prácticas urbanas sostenibles de manera integrada y participativa. Città con la capacità di sviluppare politiche e pratiche urbane sostenibili in modo integrato e partecipativo. #248 Précedente Suivante Fermer zoom
Matilde Carvalho Caseiro "Tylu ludzi bez domów i tylu domów bez ludzi..." Portugal Matilde Carvalho Caseiro EB António Rodrigues SampaioEsposende, Norte "Autant de monde sans maison et autant de maison sans monde..." "Tanta gente sem casa e tanta casa sem gente..." "Tylu ludzi bez domów i tylu domów bez ludzi..." "So many people without homes and so many homes without people..." "Tanta gente sin hogar y tanto hogar sin gente..." #249 Précedente Suivante Fermer zoom
Lucas Alexandre Cepa Coelho "Preserve a Natureza, você faz parte dela" Portugal Lucas Alexandre Cepa Coelho EB António Rodrigues SampaioEsposende, Norte "Préservez la Nature, vous en faites partie." "Preserve Nature, you are part of it." "Preserve a Natureza, você faz parte dela" "Bewahre die Natur, du bist ein teil von ihr" "Conserva la Naturaleza, tú eres parte de ella" #250 Précedente Suivante Fermer zoom
MARIANY APARECIDA FRANCO SILVA mplement housing rehabilitation policies. Portugal MARIANY APARECIDA FRANCO SILVA EB António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Mettre en oeuvre des politiques de réhabilitation de l'habitat. Implementar políticas de reabilitação das habitações. Implementar políticas de rehabilitación de viviendas. mplement housing rehabilitation policies. Attuare politiche di riabilitazione abitativa. #251 Précedente Suivante Fermer zoom
Afonso Miguel Calejo Oliveira Garantire la parità di genere in tutta Europa. Portugal Trophy 4° prix Afonso Miguel Calejo Oliveira EB António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Garantir l'égalité des sexes dans toute l'Europe. Garantir a igualdade de género em toda a Europa. Garantire la parità di genere in tutta Europa. Gewährleistung der Gleichstellung der Geschlechter in ganz Europa. Garantire la parità di genere in tutta Europa. #252 Précedente Suivante Fermer zoom
Lucas Ribeiro Penteado União, crescimento e cooperação com os mais fracos. Portugal Lucas Ribeiro Penteado E.B. António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Union, croissance et coopération avec les plus faibles. União, crescimento e cooperação com os mais fracos. Unione, crescita e cooperazione con i più deboli. Union, growth and cooperation with the weakest. Union, Wachstum und Zusammenarbeit mit den Schwächsten. #227 Précedente Suivante Fermer zoom
Tomás Fino da Silva Wir wollen ein in kultureller vielfalt geeints Europa. Portugal Tomás Fino da Silva E.B. António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Nous voulons une Europe unie dans la diversité culturelle. Queremos uma Europa unida na diversidade cultural. Wir wollen ein in kultureller vielfalt geeints Europa. We want a Europe united in cultural diversity. Queremos una Europa en la diversidade cultural. #228 Précedente Suivante Fermer zoom
Mariana Neiva Magalhães Aurons-nous la chance de voir un espace vert dans le futur? Prenons soin de l'environnement! Portugal Mariana Neiva Magalhães E.B. António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Aurons-nous la chance de voir un espace vert dans le futur? Prenons soin de l'environnement! Será que no futuro teremos a sorte de observar um espaço verde? Vamos cuidar do ambiente! Will we be lucky enough to see a green space in the future? Let's take care of the environment! ¿Tendremos la suerte de ver un espacio verde en el futuro? ¡Cuidemos el medio ambiente! Avremo la fortuna di vedere uno spazio verde in futuro? Prendiamoci cura dell'ambiente! #229 Précedente Suivante Fermer zoom
Gabriel Tomás Fernandes Gonçalves Égaliser le présent pour assurer l'avenir Portugal Trophy 4° prix Gabriel Tomás Fernandes Gonçalves Agrupamento de escolas D. DinisQuarteira, Loulé, Algarve Égaliser le présent pour assurer l'avenir Nivelar o Presente para garantir o Futuro Leveling the Present to secure the Future Livellare il Presente per garantire il Futuro Nivelar el Presente para asegurar el Futuro #244 Précedente Suivante Fermer zoom
Sofia Fernandes Enes Desarrollar la pesca sostenible y garantizar ingresos y empleos estables a los pescadores que practican la pesca artesanal. Portugal Sofia Fernandes Enes E.B. 2,3 António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Développer une pêche durable et garantir des revenus et des emplois stables aux pêcheurs qui pratiquent la pêche artisanale. Desenvolver uma pesca sustentável e garantir rendimentos e empregos estáveis aos pescadores que praticam a pesca artesanal. Sviluppare una pesca sostenibile e garantire reddito e posti di lavoro stabili ai pescatori che praticano la pesca artigianale. Desarrollar la pesca sostenible y garantizar ingresos y empleos estables a los pescadores que practican la pesca artesanal. Entwickeln Sie eine nachhaltige Fischerei und garantieren Sie Einkommen und stabile Arbeitsplätze für Fischer, die handwerkliche Fischerei betreiben. #199 Précedente Suivante Fermer zoom
Mariana Faria Azevedo A nation that cannot control its energy sources cannot control its future. Portugal Mariana Faria Azevedo E.B. 2,3 António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Une nation qui ne peut pas contrôler ses sources d'énergie ne peut pas contrôler son avenir. Uma nação que não consegue controlar as suas fontes de energia não pode controlar o seu futuro. A nation that cannot control its energy sources cannot control its future. Eine Nation, die ihre Energiequellen nicht kontrollieren kann, kann ihre Zukunft nicht kontrollieren. Una nación que no puede controlar sus fuentes de energía no puede controlar su futuro. #195 Précedente Suivante Fermer zoom
Heitor Oliveira do Nascimento ¡Proporcione un espacio para el libre movimiento del aire! Portugal Heitor Oliveira do Nascimento E.B. 2,3 António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Fournissez un espace pour la libre circulation de l'air! Proporcionar um espaço de livre circulação aérea! ¡Proporcione un espacio para el libre movimiento del aire! Fornisci uno spazio per la libera circolazione dell'aria! Schaffen Sie Raum für freie Luftbewegung! #196 Précedente Suivante Fermer zoom
Yu heng ye „Leben ohne Kampf ist ein totes Meer im Zentrum des universellen Organismus“ Portugal Yu heng ye E.B. 2,3 António Rodrigues SampaioEsposende, Norte "La vie sans lutte est une mer morte au centre de l'organisme universel" “A vida sem luta é um mar morto no centro do organismo universal” “La vita senza lotta è un mare morto al centro dell'organismo universale” „Leben ohne Kampf ist ein totes Meer im Zentrum des universellen Organismus“ “La vida sin lucha es un mar muerto en el centro del organismo universal” #197 Précedente Suivante Fermer zoom
Rita Almeida Soares Oliveira Corramos todos numa mesma direção, para construir uma Europa sem preconceitos e em plena união. Portugal Rita Almeida Soares Oliveira Escola Secundária João da Silva CorreiaSão João da Madeira, Aveiro Allons tous dans la même direction, pour construire une Europe sans préjugés et en pleine union. Corramos todos numa mesma direção, para construir uma Europa sem preconceitos e em plena união. Avancemos todos en la misma dirección, para construir una Europa sin prejuicios y en plena unión. Let us all move in the same direction, to build a Europe without prejudice and in full union. Andiamo tutti nella stessa direzione, per costruire un'Europa senza pregiudizi e in piena unione. #185 Précedente Suivante Fermer zoom
Francisca Ribeiro Almeida Water is a source of life! Vez River, Sistelo, Arcos de Valdevez Portugal Francisca Ribeiro Almeida EB António Rodrigues SampaioEsposende, Norte L`eau est une source de vie! Fleuve Vez, Sistelo, Arcos de Valdevez A água é fonte de vida! Rio Vez, Sistelo, Arcos de Valdevez El agua es fuente de vida! Río Vez, Sistelo, Arcos de Valdevez Water is a source of life! Vez River, Sistelo, Arcos de Valdevez L´acqua é fonte de vita! Fiume Vez, Sistelo, Arcos de Valdevez #186 Précedente Suivante Fermer zoom
Martim Cardoso Vicente Capitão Loosst eis all wëssen, wéi mir d'Wonner, déi d'Natur eis gëtt, erhalen. Portugal Martim Cardoso Vicente Capitão EB António Rodrigues SampaioEsposende, Norte Puissions-nous tous savoir préserver les merveilles que nous offre la nature. Que todos saibamos preservar as maravilhas que a natureza nos dá. Possano noi tutti sapere come preservare le meraviglie che la natura ci regala. Mögen wir alle wissen, wie wir die Wunder der Natur bewahren können. Loosst eis all wëssen, wéi mir d'Wonner, déi d'Natur eis gëtt, erhalen. #187 Précedente Fermer zoom