Le lien entre Européens réside dans la culture, la pensée, dans les cafés d’Europe, les lieux de rencontre, d’oisiveté, de débat et même de production intellectuelle, dans une certaine forme d’être et de vivre qui a un berceau reconnaissable.
A ligação entre os europeus encontra-se na cultura, no pensamento, nos cafés da Europa, lugares de encontro, ociosidade, debate e até de produção intelectual, numa certa forma de estar e de viver que tem um berço reconhecível.
La conexión entre los europeos radica en la cultura, el pensamiento, en los cafés de Europa, los lugares de encuentro, la ociosidad, el debate e incluso la producción intelectual, en una cierta forma de ser y vivir que tiene una cuna reconocible.
La connessione tra gli europei sta nella cultura, nel pensiero, nei caffè d'Europa, nei luoghi di incontro, di ozio, di dibattito e persino di produzione intellettuale, in una certa forma di essere e di vivere che ha una culla riconoscibile.
Die Verbindung zwischen den Europäern liegt in der Kultur, im Denken, in den Cafés Europas, in Orten der Begegnung, des Nichtstuns, der Debatte und sogar der intellektuellen Produktion, in einer bestimmten Form des Seins und Lebens, die eine erkennbare Wiege hat.