• Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar

Galeria

    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix

Asia Mignini

los que miran hoy lo que ayer destruyeron los hombres, serán los que mañana lo reconstruyaran.
Italie
Trophy 4° prix
Asia Mignini
Liceo Ginnasio Statale Aristosseno
Taranto, Puglia
ceux qui regardent aujourd'hui ce que les hommes ont détruit hier seront ceux qui le reconstruiront demain.
coloro che stanno guardando oggi ciò che gli uomini hanno distrutto ieri, saranno quelli che un domani lo ricostruiranno.
los que miran hoy lo que ayer destruyeron los hombres, serán los que mañana lo reconstruyaran.
aqueles que estão olhando hoje para o que os homens destruíram ontem serão os que o reconstruirão amanhã.
ti, kteří se dnes dívají na to, co lidé včera zničili, budou zítra těmi, kdo to znovu postaví.
#771

Giorgia Pasini

um große Gesten zu vollbringen, beginnt man immer mit kleinen Dingen
Italie
Trophy 4° prix
Giorgia Pasini
ITT Artemisia Gentileschi
Milan, Lombardie
pour faire de grands gestes, on part toujours des petites choses
para hacer grandes gestos, siempre empezamos con las pequeñas cosas
um große Gesten zu vollbringen, beginnt man immer mit kleinen Dingen
to make great gestures, we always start from the small things
per fare grandi gesti, si parte sempre dalle piccole cose
#822

Natalia Fiore

Construisons une Europe unie, comme un enfant crée sa propre maison en Lego : chaque brique a besoin de l'autre pour que le bâtiment reste intact. De même, chacun de nous a besoin de l'autre, quelle que soit sa nationalité
Italie
Trophy 4° prix
Natalia Fiore
Liceo Scientifico e Linguistico Statale Orazio Tedone
Ruvo di Puglia, Puglia
Construisons une Europe unie, comme un enfant crée sa propre maison en Lego : chaque brique a besoin de l'autre pour que le bâtiment reste intact. De même, chacun de nous a besoin de l'autre, quelle que soit sa nationalité
Construyamos una Europa unida, como un niño crea su propia casa de Lego: cada ladrillo necesita del otro para que el edificio permanezca intacto. Asimismo, cada uno de nosotros necesita del otro, independientemente de su nacionalidad.
Vamos construir uma Europa unida, tal como uma criança cria a sua própria casa de Lego: cada tijolo precisa do outro para que o edifício permaneça intacto. Da mesma forma, cada um de nós precisa do outro, independentemente da nacionalidade
Costruiamo un'Europa unita, proprio come un bambino crea la sua casetta lego:ogni mattoncino ha bisogno dell'altro affinché la costruzione rimanga intatta. Allo stesso modo, ognuno di noi ha bisogno dell'altro, indistintamente dalla nazionalità
Postavme sjednocenou Evropu, stejně jako si dítě vytvoří svůj vlastní Lego dům: každá cihla potřebuje druhou, aby budova zůstala nedotčená. Stejně tak každý z nás potřebuje toho druhého, bez ohledu na národnost
#824

Raffaele Megna

A Europe that enlightens
Italie
Trophy 4° prix
Raffaele Megna
ISIS VITTORIO VENETO ind. Tecnico per il Turismo
Naples, Campanie
Une Europe qui éclaire
Un’Europa che fa luce
Una Europa que ilumina
Uma Europa que ilumina
A Europe that enlightens
#829

Denise Apicella

Industrie et environnement, les fondements pour la construction de l'Europe
Italie
Trophy 4° prix
Denise Apicella
Liceo Aristosseno
Taranto, Puglia
Industrie et environnement, les fondements pour la construction de l'Europe
Indústria e ambiente, o blocos de construção da Europa
Prümysl a životní prostředí, stavební kameny Evropy
Industria y medio ambiente, los pilares para costruir Europa
Industria e ambiente, gli elementi per costruire l'Europa
#765

Giovanna Pia Isabella

“Bruco, larva e poi farfalla che spicca il volo verso i nostri diritti, in nome della Libertà.”
Italie
Trophy 4° prix
Giovanna Pia Isabella
Liceo Tommaso Campanella
Lamezia Terme, CZ, Calabria
"Chenille, larve puis papillon qui s’envole vers nos droits, au nom de la Liberté."
“Bruco, larva e poi farfalla che spicca il volo verso i nostri diritti, in nome della Libertà.”
"Oruga, larva y luego mariposa que vuela hacia nuestros derechos, en nombre de la Libertad."
"Lagarta, larva e depois borboleta a voar para os nossos direitos, em nome da Liberdade."
"Bruco, Larva a pak motýl, který vyniká za naše práva, ve jménu svobody."
#663

Fabrizio Dente

Uniti contro la guerra come le foglie di questo albero
Italie
Trophy 4° prix
Fabrizio Dente
ISIS VITTORIO VENETO ind. Promozione Commerciale Pubblicitaria
Naples, Campanie
Unis contre la guerre comme les feuilles de cet arbre
Uniti contro la guerra come le foglie di questo albero
Unidos contra la guerra como las hojas de este árbol
Unidos contra a guerra como as folhas desta árvore
All together against the war like tree’s leaves
#664

Sofia Li Puma

“Costruire l’Europe” dovrebbe essere motivo di scambio tra le varie generazioni. La donna indica, con il dito, un punto che potrebbe essere inteso, simbolicamente, come il futuro migliore per l’Europa. Mentre la bambina la guarda sorridendo. Sullo sfondo, la cattedrale di Palermo - in origine una moschea successivamente una chiesa arabo-normanna - è l'emblema del sincretismo Presente, passato e futuro sono al centro di questa fotografia dominata anche dalla cultura.
Italie
Trophy 4° prix
Sofia Li Puma
Liceo linguistico ESABAC Regina Margherita
Palerme, Sicile
Construire l’Europe devrait être un travail de coopération et d’échange entre différentes générations. La femme indique, avec son doigt, un point qui pourrait être le future meilleur pour l’Europe et la petite fille la regarde en souriant. En arrière-plan: la Cathédrale de Palerme, à l’origine une mosquée et transformée plus tard en une église arabe-normande, est l’emblème du syncrétisme. Presente, passé et futur sont au centre de cette photographie dominée aussi par un mix de cultures.
“Costruire l’Europe” dovrebbe essere motivo di scambio tra le varie generazioni. La donna indica, con il dito, un punto che potrebbe essere inteso, simbolicamente, come il futuro migliore per l’Europa. Mentre la bambina la guarda sorridendo. Sullo sfondo, la cattedrale di Palermo - in origine una moschea successivamente una chiesa arabo-normanna - è l'emblema del sincretismo Presente, passato e futuro sono al centro di questa fotografia dominata anche dalla cultura.
Construir Europa debería ser un trabajo de cooperación e intercambio entre generaciones. La mujer indica, con su dedo, un punto que podría ser el futuro de Europa, mientras que la niña la mira. En segundo plano: la Catedral de Palermo, mezquita transformada más tarde en una iglesia árabe-normanda, es el emblema del sincretismo. Presente, pasado y futur están al centro de esta fotografia dominada también por la cultura.
Construir a Europa deveria ser motivo de intercâmbio entre as várias gerações. A mulher indica, com o dedo, um ponto que poderia ser entendido, simbolicamente, como o melhor futuro para a Europa. Enquanto a menina olha para ela sorrindo. Ao fundo, a catedral de Palermo - originalmente uma mesquita, depois uma igreja árabe-normanda - é o emblema do sincretismo Presente, passado e futuro estão no centro desta fotografia dominada também pela cultura.
„Construir l’Europe“ by mělo být dílem spolupráce a výměny mezi různými generacemi. Žena poukáže prstem na bod, který by mohl být pro Evropu nejlepší budoucností, a holčička se na ni s úsměvem podívá. V pozadí: Palermská katedrála, původně mešita přeměněná na arabsko-normanský kostel, je znakem synkretismu. (not sure about this word) Současnost, minulost a budoucnost jsou středem této fotografie, které také dominuje směs různých kultur.
#691

Alessandra Martone

eine sprache zu kennen bedeutet entfernungen zu verkurzen
Italie
Trophy 4° prix
Alessandra Martone
ISIS CUOCO MANUPPELLA
ISERNIA, Molise
Connaitre une langue nous permet de raccourcir les distances
Conoscere una lingua è accorciare le distanze
saber un idioma es acortar distancias
conocer un idioma y adquirir la distancia
eine sprache zu kennen bedeutet entfernungen zu verkurzen
#741

Cassano Veronica

Es el hombre quien debe compensar sus errores.
Italie
Trophy 4° prix
Cassano Veronica
Liceo Ginnasio Aristosseno
TARANTO, Puglia
C'est l'homme qui doit réparer ses erreurs
È l'uomo che deve rimediare ai propri sbagli
É o homem que deve compensar seus erros
Je to muž, kdo musí napravit své chyby
Es el hombre quien debe compensar sus errores.
#746

Prudenzano Francesco

Uniamo le nostre mani, uniamo le nostre forze verso una nuova rinascita: Un' Europa sempre più unità, solidale e civile.
Italie
Trophy 4° prix
Prudenzano Francesco
Liceo Ginnasio Aristosseno
Taranto, Puglia
Unissons nos mains, unissons nos forces vers une nouvelle renaissance: une Europe toujours plus unie, solidaire et civilisée.
Uniamo le nostre mani, uniamo le nostre forze verso una nuova rinascita: Un' Europa sempre più unità, solidale e civile.
Vamos dar as mãos, unir as nossas forças para um novo renascimento: uma Europa cada vez mais unida, solidária e civilizada.
Unimos nuestras manos, unimos nuestras fuerzas hacia un nuevo renacimiento: una Europa cada vez más unida, solidaria y civilizada.
Spojme sué ruce, spojme sué síly směrem k novému znovuzrození: ke stále jednotnější, vstřícnější a civilizovanější Evropě.
#756

Lorenza Riccio

un cuore pulsante aiuterà a portare avanti l'Europa!
Italie
Trophy 4° prix
Lorenza Riccio
Istituto Superiore Gentileschi
Napoli, Campania
Un cœur battant aidera à faire avancer l’Europe!
un cuore pulsante aiuterà a portare avanti l'Europa!
¡Un corazón palpitante ayudará a impulsar Europa!
O bater do coração ajudará a Europa a avançar!
bušící srdce pomůže posunout Evropu vpřed!
#603

Marta Talento

melhor participar do que ser espectadores
Italie
Trophy 4° prix
Marta Talento
Istituto Superiore Gentileschi
Napoli, Campania
mieux vaut participer qu’être spectateur
meglio partecipare che essere spettatori
mejor participar que ser espectadores
melhor participar do que ser espectadores
je lepší se zúčastnit než být diváky
#616

Samantha Maria Aiello

Vivre en couleur : les mille nuances de l'Europe
Italie
Trophy 4° prix
Samantha Maria Aiello
Istituto Superiore Gentileschi
Napoli, Campania
Vivre en couleur : les mille nuances de l'Europe
Vivere a colori: le mille sfumature dell'Europa
Viviendo en color: las mil sombras de Europa
Viver em cores: os mil tons da Europa
Život v barvách: tisíc odstínů Evropy
#621

Mattia Guarino

Crescer e cultivar um senso de confiança no futuro
Italie
Trophy 4° prix
Mattia Guarino
ISIS VITTORIO VENETO ind. Promozione Commerciale Pubblicitaria
Naples, Campanie
Faire grandir et cultiver un sentiment de confiance en l'avenir
Far crescere e coltivare un senso di fiducia nel futuro
Crescer e cultivar um senso de confiança no futuro
Crescer e cultivar um senso de confiança no futuro
To grow and develop faith in the future
#462

Enrico Sarnataro

D.O.N.G. Where Everyone Born Judged. Suburbia’s yell for a Europe without prejudice. The Italian acronym DONG wants to evoke Naples suburbia district DONGuanella. ( In this photo Le Vele, panorama on Naples suburbia buildings) 
Italie
Trophy 4° prix
Enrico Sarnataro
ISIS VITTORIO VENETO ind. Promozione Commerciale Pubblicitaria
Naples, Campanie
D.O.N.G.  Où on naît déjà jugé. Le cri de la banlieue pour une Europe sans préjugés. D.O.N.G., L'acronyme de la légende italienne, veut évoquer un quartier de la banlieue de Naples DONGuanella. ( Dans la photo : Le Vele , un ensemble d’immeubles dans la banlieue de Naples)
D.O.N.G.  Dove Ognuno Nasce Giudicato. L’urlo della periferia per un’Europa senza pregiudizi. L’acronimo D.O.N.G. vuole evocare un quartiere della periferia di Napoli DONGuanella. ( Nella foto : Le Vele , un insieme di edifici nella periferia di Napoli)
D.O.N.G.Donde uno nace ya juzgado. El grito de la periferia por una Europa sin prejuicios. El acrónimo italiano quiere evocar un barrio de las afueras de Nápoles DONGuanella. ( En esta foto Le Vele , un conjunto de edificios en las afueras de Nápoles) 
D.O.N.G. Onde se nasce já julgado. O grito da periferia por uma Europa sem preconceitos. A sigla italiana DONG quer evocar um bairro nos arredores de Nápoles DONGuanella. ( Nessa foto Le Vele, um conjunto de edifícios nos arredores de Nápoles)
D.O.N.G. Where Everyone Born Judged. Suburbia’s yell for a Europe without prejudice. The Italian acronym DONG wants to evoke Naples suburbia district DONGuanella. ( In this photo Le Vele, panorama on Naples suburbia buildings) 
#356

Luca Scardapane

La variedad de los paisajes europeos
Italie
Trophy 4° prix
Luca Scardapane
ISIS VITTORIO VENETO ind. Enogastronomia e Ospitalità Alberghiera
Naples, Campanie
La variété des paysages européens
La varietà dei paesaggi europei
La variedad de los paisajes europeos
A variedade de paisagens europeias
The variety of European landscapes
#254

Sofia Ferrari

L’Europe représente une union très forte, elle est unie, exactement comme ces nuages, en imaginant qu’ils sont de petits États, tous différents les uns des autres, mais très semblables et voisins. Nous tous, les jeunes, pouvons construire ensemble un Etat unique plus fort, plus uni, en sauvegardant les valeurs fondamentales de la démocratie et de la liberté.
Italie
Trophy 4° prix
Sofia Ferrari
Liceo Artistico e Linguistico Pablo Picasso
Pomezia (RM), Lazio
L’Europe représente une union très forte, elle est unie, exactement comme ces nuages, en imaginant qu’ils sont de petits États, tous différents les uns des autres, mais très semblables et voisins. Nous tous, les jeunes, pouvons construire ensemble un Etat unique plus fort, plus uni, en sauvegardant les valeurs fondamentales de la démocratie et de la liberté.
L’Europa rappresenta un’unione molto forte, è compatta, esattamente come queste nuvole, immaginando che siano piccoli stati, tutti diversi tra loro, ma molto simili e vicini. Tutti noi ragazzi possiamo costruire insieme un unico stato più forte, più unito, salvaguardando i valori fondamentali della democrazia e della libertà.
Europa representa una unión muy fuerte, es compacta, exactamente como estas nubes, imaginando que son pequeños estados, todos diferentes entre sí, pero muy similares y cercanos. Todos los chicos podemos construir juntos un único Estado más fuerte, más unido, salvaguardando los valores fundamentales de la democracia y la libertad.
A Europa representa uma união muito forte, é compacta, tal como estas nuvens, imaginando que são Estados pequenos, todos diferentes uns dos outros, mas muito semelhantes e próximos. Todos nós podemos construir juntos um Estado mais forte, mais unido, salvaguardando os valores fundamentais da democracia e da liberdade.
Europe represents a very strong union, it is compact, just like these clouds, imagining that they are small states, all different from each other, but very similar and close. All of us can build together a stronger, more united states, safeguarding the fundamental values of democracy and freedom.
#200
Ambassade de France en Espagne Institut français Espagne Fundación Orange La Fabrica TV5 Monde
Design & développement Protection des données
  • Concurso
    • Presentación
    • Jurado
    • Patrocinadores
    • Bases del concurso
    • Preguntas frecuentes
  • Galeria
  • Noticias
  • Contacto
  • Participar
Design & développement Protection des données
    Année Toutes 2020 2021 2022 2023 2024 2025
    Pays Tous Espagne Italie République Tchèque Portugal
    Prix Tous 1° prix 2° prix 3° prix 4° prix